Джованни Пасколи. Вербное воскресенье
(на вербное, как будто, – самый срок);
не ищут боле прутиков во прахе, –
на кипарисе, сумрачном и мглистом,
и в зарослях, где мечется поток,
в густой тени, на солнце золотистом
рождения птенцов безмолвно ждут.
Но звуками другими полны долы:
повсюду раздаётся ровный гуд –
то трудятся рачительные пчёлы.
(Из цикла "В деревне", IV)
Giovanni Pascoli (1855-1912)
LA DOMENICA DELL'ULIVO
Hanno compiuto in questo di' gli uccelli
il nido (oggi e' la festa dell'ulivo)
di foglie secche, radiche, fuscelli;
quel sul cipresso, questo su l'alloro,
al bosco, lungo il chioccolo d'un rivo,
nell'ombra mossa d’un tremolio d'oro.
E covano sul musco e sul lichene
fissando muti il cielo cristallino,
con improvvisi palpiti, se viene
un ronzio d'ape, un vol di maggiolino.
("In campagna", IV)
Свидетельство о публикации №114082206616
Рифма есть, медок и пруд.
К нам заходит Робин Гуд.
Вам же - thank you for the труд)
Марина Борина-Малхасян 24.08.2014 13:04 Заявить о нарушении