380. Перевод стихов Натали Афанасьевой
Снова осень крадётся лисицей сквозь рыжесть деревьев,
шаг за шагом - под ноги всё больше злачёной листвы.
Ведь она пробуждалась недавно ещё по апрелю!
Не поверить, как время безудержно быстро летит.
Нам стелили постели душистые летние травы,
грязь столичных дорог с нас смывали грибные дожди.
Мне не надо богатства осеннего, злата не надо!
Не нужны мне алмазы из щедро заснеженных зим.
Ты позволь мне одно: прикоснуться к волнующе летнему,
к бархатистым изгибам пружинистых, дышащих трав,
до щеки твоей тёплой, шершавой дотронуться трепетно.
До всего, к чему рыжая осень подкралась, украв.
Перевод Игоря Ярина на
украинский язык.
Поміж жовтих дерев, ніби рижа, вогняна дисиця
крок за кроком - під ноги віджита листва навсебіч
ще народжена в квітні, а зараз їй все тільки сниться.
Швидкоплинним є час. Але тільки хіба в тому річ?
Дарували нам трави духм"янії літнії свята
і дощі омивали дороги, що мчали у даль.
І не треба багатства земного, ні осені жовтої злата,
ні зимових алмазів, ні літніх смарагдів не жаль.
Лиш дозволь доторкнутись до того далекого літнього,
з оксамитом спізнатись зелених замріяних трав.
Серед поля, сріблястого місяца сяйвом политого,
я для себе тебе, хай підступно, у осені вкрав.
Свидетельство о публикации №114082109731
Игнатова Мила 22.02.2022 17:02 Заявить о нарушении
Игорь Ярин 22.02.2022 17:23 Заявить о нарушении
Игорь Ярин 22.02.2022 17:28 Заявить о нарушении
Игорь Ярин 22.02.2022 18:54 Заявить о нарушении
Я в Гомеле работала водителем тр-са почти на цыганском маршруте. Юные цыганята, висевшие часто у кабины водителя, научили трохи балкать по своему. Даже почти по матушке... Смешно и приятно вспоминать былые, юные годы..
Игнатова Мила 23.02.2022 00:15 Заявить о нарушении
Игорь Ярин 23.02.2022 00:44 Заявить о нарушении
Исчезаю, юноша... надолго.http://www.youtube.com/watch?v=QQyo9vrThl0&t=6s
Игнатова Мила 23.02.2022 01:01 Заявить о нарушении