В. Шекспир. Сонет 141

                141

In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note;
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote;

Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,
Nor tender feeling, to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be invited
To any sensual feast with thee alone:

But my five wits nor my five senses can
Dissuade one foolish heart from serving thee,
Who leaves unsway'd the likeness of a man,
Thy proud hearts slave and vassal wretch to be:

Only my plague thus far I count my gain,
That she that makes me sin awards me pain.

                ***
Моим  глазам  ты  вовсе  не  бальзам,
Но  сердцу  не  видны  твои  изъяны;
Гримасы  и  манеры  обезьяны
Внушают  отвращение  глазам.

Твой  голос  басовитый  с  хрипотцой
Слух  не  ласкает...
                Рук   прикосновенья
И  похотью  измятое  лицо
Не  тешат  осязания  и  зренья.

Но  сердце  привередливо...   Оно,
Не  доверяя  чувствам  ненадёжным,
Предвзятым,  а   порой  несносно  ложным
Прислуживать  тебе  обречено.

Тянусь  за  ним...  один  противу  всех.
Ты — боль  моя  и  мой  сладчайший  грех.


Рецензии