40. Юджин Ли-Гамильтон. Доктор Фауст - Елене Троян
DOCTOR FAUSTUS TO HELEN OF TROY. 1520
I.
Thou shinest on me like the single star
That brightens in the pearly purple dusk,
When dreamy eve has scent of forest musk,
And faintly gleams the moon's pale scimitar.
The world's exulting beauties, near and far,
By thee are crones, their cheek a wrinkled husk.
Oh! thou whose breast is flame-lit Libyan tusk,
Whose eyes once kindled heaven-scaling war,
Off with this pedant's robe, this dull base garb,
That I may break a lance against the world,
Thou Queen of Queens of Beauty, in thy name;
And on a steel-clad steed, a fiery barb,
Win Helen's smile as each proud knight I've hurled
Writhes in his armour in the dust and shame.
Доктор Фауст – Елене Троянской. 1520 г.
1.
Тобою сны мои озарены,
Когда в часы жемчужного заката
Хмельные расточая ароматы
Поблескивает ятаган Луны.
Красавиц пылких много, но они
Все меркнут пред тобой. Сильнее злата
Манят к себе очей твоих агаты
Ввергая мир в пожарища войны.
Долой сухарь скупые одеянья!
Во имя несравненной красоты
В тяжелые я облачусь доспехи.
Прославят на века мои деянья
Тебя - владычицу сердец. И ты
Узришь воочью доблести успехи.
Свидетельство о публикации №114082101595
ты светишь одинокою звездой,
сияешь в час захода солнца,
и запахи раскинет пред тобой
с небес луна, как сюрикен японца :)))
Glory 23.08.2014 22:33 Заявить о нарушении
С ответной улыбкой,
Петр Гуреев -Переводы 25.08.2014 07:15 Заявить о нарушении
Успехов. В.
Вадим Ильич Росин 25.08.2014 12:31 Заявить о нарушении
Вадим Ильич Росин 25.08.2014 12:34 Заявить о нарушении