Спазм аккомодации в бюро переводов с языка прозы
На пике ограды сохнет головка бархатца,
Планирует выпить в пятницу смерть-садовница.
Мы можем с тобой и дальше в бюро барахтаться,
Бюро переводов задним числом закроется.
Меня конвертируй в прозу, таская конверсы,
Мол, влез бы, носил бы красные, только спи со мной.
Но если бы тон твой менторский так же скомкался,
Как дынная корка месяца… Стоп. Не списывай.
Твои бы футболки частыми мучить стирками,
Чтоб съежились впору – нас избежать получится.
Рубашки мигают клетками-цветодырками,
Поджаренной кожей держит ключицы ключница.
Не стань мне сэнсэем липовым. Говори со мной.
Срывает серийный ветер ладошки форточек,
Рисуй плесневелый сыр на бумаге рисовой -
"Дор блю" - сила рифмы. Боги восходят с корточек.
В конверты пучками падают ночи вещие,
Всё кроется медным тазом и матом тоненьким.
Курчавится солнце в спазмах. И вы клевещете,
Последние боги нервной силлабо-тоники.
Свидетельство о публикации №114082007064