В. Шекспир. Сонет 136
If thy soul cheque thee that I come so near,
Swear to thy blind soul that I was thy 'Will,'
And will, thy soul knows, is admitted there;
Thus far for love my love-suit, sweet, fulfil.
'Will' will fulfil the treasure of thy love,
Ay, fill it full with wills, and my will one.
In things of great receipt with ease we prove
Among a number one is reckon'd none:
Then in the number let me pass untold,
Though in thy stores' account I one must be;
For nothing hold me, so it please thee hold
That nothing me, a something sweet to thee:
Make but my name thy love, and love that still,
And then thou lovest me, for my name is 'Will.'
***
Вольна душа, иль только ищет воли,
Таясь от новых лиц и новых встреч?
Я Волею зовусь...
и не перечь
Своей судьбе, сдаваясь поневоле.
Пусть я один из многих... ну так что же?
Пусть затеряюсь в сонмище иных,
Безликих, на нули весьма похожих...
За крайним не заметно остальных.
Забыв несметность прошлых вожделений,
Останешься со мной наедине,
Позволишь целовать твои колени,
Тонуть в глазах — их чёрной глубине.
Люби меня, в желаньях нет вины,
Коль в имени они заключены.
Свидетельство о публикации №114082005622