Анна Сьвирщинська. Постарев, я буду клозетной бабк
ПОСТАРЕВ, Я БУДУ КЛОЗЕТНОЙ БАБКОЙ
Глеб Ходорковский(перевод).
Постарев,
я буду клозетной бабкой.
Буду писать стихи
поближе к телесности -
как ноль-ноль.
Научусь уважать
мочевой пузырь и кишкИ -
они куда умнее
меня
И быть может однажды
в ноль-ноль зайдёт
Диоген-циник.
И, быть может, поговорит со мной
о сестре пузыря и кишОк -
о душе.
* * *
Anna Swirszczynska
ZOSTANE BABKA KLOZETOWA
Zostane na starosc
babka klozetowa.
Bede pisac wiersze
przychylne cielesnosci
jak dwa zera.
Naucze sie pokory
wobec ludzkiego pecherza i jelit,
co sa o tyle madrzejsze
ode mnie.
Moze pewnego dnia
do dwoch zer przyjdzie
cynik Diogenes.
Moze pogada ze mna
o siostrze pecherza i jelit –
o duszy.
Свидетельство о публикации №114082000476