Петрусь Бровка. Пахнет чебрец

в моём переводе

Разве тот вечер может забыться?
…Солнце за бором жар-птицей садится,
Нежное что-то поёт бор,
Пахнет чебрец,что-то случится…

Жду я шагов на узкой тропинке,
Девчёночку помню в искристой косынке,
Словно осыпана лучами звёзд.
Пахнет чебрец,Вечер счастье принёс.

Выйти б навстречу, стать и признаться.
Вот оно - близкое,ясное счастье,
Позвать так хотелось - голос затих.
Пахнет чебрец.Нету её.И так тихо.

Лет всех одиннадцать,а может двенадцать,
Сердце болит,что не смог повстречаться,
Сердце волнует укор неизменно,
Больно душе от сомнений.

Спряталось время за дальней горою,
Покажется вдруг -она предо мною...
Выйду.Зову.Молчаливый простор.
Пахнет чебрец.Лишь колышится бор...
                1957г


Рецензии