Рецензии на чужие стихи. 3 ч
Хорошие у Вас стихи. Очень хорошие. Иногда Вы удивительно точно передаёте зыбкие, едва уловимые нюансы душевных порывов. А это, на мой взгляд, редко кому удаётся. А такие строки "Восторженного жаворонка вздор", "Как патина не тает первый снег"делают меня слабым и завистливым.
Благодарю за визит. С уважением А.М.
АЛЕКСАНДР МИШУТИН 04.12.2009 15:55 • Заявить о нарушении правил /
Добавить замечания
Александр, спасибо!
Мне у Вас тоже понравилось. Заходите в гости.
С искренней симпатией.
АНАСТАСИЯ СКОРИКОВА 04.12.2009 17:08 Заявить о нарушении правил / Удалить
Рецензия на «БЬЁТСЯ В ВИСКИ ХОЛОДНАЯ ЛЬДИНКА" (Поль Лани)
Даже пятиклассник скажет, что с п о з а р А н о к и с А в а н о м - не рифмуется. А - "савАном": это что за слово? Я думал: случайность. Ан - нет. "Дождя - земля", "кусты - журавли" и это - не всё. "Выси" и "дни" - оказывается тоже рифма. Где-то я Вас уже всречал с таким русским.
А.М.
Александр Мишутин 27.11.2009 19:29 • Заявить о нарушении правил
P.S.
Надеюсь: я не нахамил Вам?
Разве на глупость можно обижаться?
Поль Лани 27.11.2009 19:36 Заявить о нарушении правил / Удалить
Вы - в зазеркалье. Вам там хорошо - и слава судьбе.
А.М.
Александр Мишутин 27.11.2009 20:02 Заявить о нарушении правил / Удалить
Рецензия на «ПРОВАЛ» (Одноклассники ВконтактЕ)
С чего Вы взяли, что пишите - стихи? Ай-кью Вашей интеллектуальной линейки (так понятно?) зашкаливает ниже пупка: Монро, Спирс, Мадонна.
Не ходите ко мне. Не мелькайте.
Александр Мишутин 27.11.2009 19:08 • Заявить о нарушении правил
Добавить замечания
К вам я заходил потому, что читаю списки опубликованных произведений.
Постараюсь больше этого не делать.
Но гарантировать не могу. Я читаю всех подряд и никогда не позволял себе, в отличии от вас, подобных комментариев.
Уровень IQ сейчас можно проверить через интернет, у меня 155.
Во всём остальном, что касается творчества - Бог вам судья.
Одноклассники Вконтакте 27.11.2009 19:37 Заявить о нарушении правил / Удалить
Рецензия на «СОНЕТ. ЛЮБВИ РАЗОРВАНЫ ОДЕЖДЫ" (Владимир Иванов)
"Увы, утешьтесь восвояси,
То ль не видать беды иной?!" - хорошо бы перевести на русский. Кто это и как УТЕШАЕТ СЕБЯ ВОСВОЯСИ? Как согласуется эта строка с последующей? А.М.
Александр Мишутин 16.03.2009 07:54 •
Добавить замечания
Вы, сударь, видимо воспринимаете достаточно хорошо упрощенно-карамельный, с эдаким псевдо-крестьянским уклоном вариант русского языка. Для Вас поясняю, что "Увы, утешьтесь восвояси," - предполагает уход "не солоно нахлебавши" с последующим самоутешением.
Владимир.
Владимир Иванов 16.03.2009 08:46 Заявить о нарушении правил / Удалить
Русский язык - один. И не требует перевода. А Ваш - нуждается в переводе. А.М.
Александр Мишутин 16.03.2009 09:09 Заявить о нарушении правил / Удалить
Русский поэтический язык многогранен, а Ваш - обывательский (я почитал Ваши
произведения!) примитивен, неярок, ну и т.д.
Владимир Иванов 16.03.2009 12:04 Заявить о нарушении правил / Удалить
Я здесь отмечусь, а то Вы ко мне и не заглянете.
Вы потеряли предмет разговора: я Вам - о Вашей языковой небрежности, а Вы кроете меня эрудицией. Но согласитесь: причинно-следственной связи между грамотностью и эрудицией нет. А принцип: "Сам - дурак" - некорректен. Тем более, что я нигде Вам не говорил о том КАК надо писать СОНЕТЫ. Я обратил Ваше внимание на то, что ПИСАТЬ НАДО ГРАМОТНО. И только. А вот для расширения Вашей эрудиции: "Имеются варианты С.: хвостатый сонет – два четверостишия и три терцета; сплошной С. - на двух рифмах; опрокинутый С. -два терцета и два четверостишия; безголовый С. - одно четверостишие и два терцета половинный С. - четверостишие и терцет; хромой С. - неравностопность четвёртого стиха в катренах и т.д."(А.Квятковский."Поэтический словарь" М.,"Сов.энциклопедия" 1966)
И ещё: СТИХ - это одна строка. Большее колличество называется СТИХАМИ или СТИХОТВОРЕНИЕМ, но не стихом. Без сожаления и без претензий А.М.
Александр Мишутин 16.03.2009 13:31 Заявить о нарушении правил / Удалить
Свидетельство о публикации №114081706481