Дервиш - путь набирает темп

То, что можно выдать за лохмотья,
За одежды странных недорек,
Он носил небесным снам в угоду -
Суть блаженный грустный человек.
То в лучах полуденного солнца,
То в пыли путей всех и дорог
Нам фигура с патиной на бронзе
Из видений мира предстаёт.

Лоскутки, бечевки на одежде -
Это письмена  далеких мест.
Только очень глупые невежды
Знать не могут: дервиш - перст,
Коий тушью будущность чернила
И которым так поведан  путь.
Набирает темп предвестий сила,
А  дервиш, не смея отдохнуть,

Под небесным неусыпным глазом,
Словно мост меж дальними людьми,
Дух несет на ленточках Шираза
и на лентах вечной Бухары.
В каждом доме его встретят гостем.
Высмотрят  послание своё.
Дервиш - дверь* восточного всевластья.
Узелок, связавший даль краев.

Плата, что раскинулся под сводом,
Чей рисунок в  линиях дорог
Караванов, пастухов, народов... 
Где в краю меж гор зажат порог
Того дома, что от мира сотворения
Нерушим, божественен и свят,
И чья дверь, не ведая сомнений,
Бродит в мире звуками айят.



* с персидского "дервиш" - "дер" -  "дверь"


Рецензии