Ноктюрн на бульваре Капуцинок

Ноктюрн на бульваре Капуцинок


Присяду на веранде «Cafe de la Paix»
Пусть ноги стихнут, что мольбой изнылись
Стану пристально выискивать в толпе
Глаза, что по ночам мне часто снились

Забуду напрочь, что в чужой стране
В толпе повсюду «афро-азиаты»
И взор мой – вздор, замутненный в вине,
Смотрит внутрь – глаза мои закрыты

«In vino veritas», конечно, Аксиома
Химеры памяти уселись tet-a-tete
Ни одна из «Капуцинок» не знакома
И тихо гаснет на бульваре свет…

Среди толпы не светятся глаза
И дышать уже, как будто, нечем
Слезами залилась ушедшая Греза
От тревоги ли моей трепещут свечи?

На бульваре Капуцинок правит ночь
Мерещатся во тьме каббалистические знаки
«Капуцинки» все, пошли бы на фиг прочь!
Не помогут никакие афродизиаки

На бульваре встречу я рассвет
Достойное прощание с Парижем
«Cafe de la Paix» подмигнет мне вслед
И я вернусь домой… с Престижем!



; Гуров А.А.  2011


Рецензии