Иван Франко в переводе Юрия Петракова

                Иван Франко


                «НЕ БОЮСЬ Я НИ БОГА, НИ ЧЕРТА»

                Не боюсь я ни Бога, ни черта,
                В полном здравии, с совестью чистой.
                Не боюсь, не пойму отчего-то,
                Мускулистых, зубастых, плечистых.
               
                Не боюсь я царей всех на свете,
                Хоть у них есть солдаты и пушки.
                Не боюсь пересудов и сплетен,
                Даже самой сварливой старушки.

                Даже гнев твой, подчеркнуто вычурный,
                Не пугает меня ни на йоту.
                Я люблю твое чистое личико,
                Глаз  твоих неземные красоты.

                Лишь когда вдруг  тревогою  первою,
                Тень узрев твоего недуга,
                Болью, дрожью, случайной, нервною
                Убоюсь за тебя, подруга.

                В горле ком ощутив внезапно,
                Опущу безнадежно руки,
                Стану ждать твоего ответа,
                Брошу сердце свое  на муки.

                Пусть как льдинку его сжимает,
                Пусть сжигает его тревога,
                Знаю точно – любовь оживляет,
                Если эта любовь от Бога.   

                Перевод Юрия Петракова


Рецензии