Иван Франко в переводе Юрия Петракова
«НЕ БОЮСЬ Я НИ БОГА, НИ ЧЕРТА»
Не боюсь я ни Бога, ни черта,
В полном здравии, с совестью чистой.
Не боюсь, не пойму отчего-то,
Мускулистых, зубастых, плечистых.
Не боюсь я царей всех на свете,
Хоть у них есть солдаты и пушки.
Не боюсь пересудов и сплетен,
Даже самой сварливой старушки.
Даже гнев твой, подчеркнуто вычурный,
Не пугает меня ни на йоту.
Я люблю твое чистое личико,
Глаз твоих неземные красоты.
Лишь когда вдруг тревогою первою,
Тень узрев твоего недуга,
Болью, дрожью, случайной, нервною
Убоюсь за тебя, подруга.
В горле ком ощутив внезапно,
Опущу безнадежно руки,
Стану ждать твоего ответа,
Брошу сердце свое на муки.
Пусть как льдинку его сжимает,
Пусть сжигает его тревога,
Знаю точно – любовь оживляет,
Если эта любовь от Бога.
Перевод Юрия Петракова
Свидетельство о публикации №114081403248