Владимир Некляев. Над водой
Сама себе – завет,
Вода
такая светлая,
Её как будто нет.
Прозрачная, лучистая,
Храня в себе своё,
Душа
такая чистая,
Как будто нет её.
Перевод с белорусского
Уладзiмiр Някляеў
Над вадой
Святая, запаветная,
Уся ў сабе сама,
Вада
такая светлая,
Нібы яе няма.
І да святла празрыстая,
Уся сама ў сабе,
Душа
такая чыстая,
Нібы няма яе.
Свидетельство о публикации №114081400016
Хораня в себе своё,
Душа
такая чистая,
Как будто нет её.
Может лучше:
Прозрачная, лучистая,
Храня в себе своё,
Душа
такая чистая,
Как будто нет её.
С уважением, Виктор.
Виктор Любецкий 14.08.2014 00:04 Заявить о нарушении
Благодарю Вас!
Владимир Сорочкин 14.08.2014 00:40 Заявить о нарушении