Памяти Уильямса Робина
(Edwin Arlington Robinson)
Richard Cory
Whenever Richard Cory went down town,
We people on the pavement looked at him:
He was a gentleman from sole to crown,
Clean favored, and imperially slim.
And he was always quietly arrayed,
And he was always human when he talked;
But still he fluttered pulses when he said,
«Good-morning»! Аnd he glittered when he walked.
And he was rich—yes, richer than a king—
And admirably schooled in every grace:
In fine, we thought that he was everything
To make us wish that we were in his place.
So on we worked, and waited for the light,
And went without the meat, and cursed the bread;
And Richard Cory, one calm summer night,
Went home and put a bullet through his head.
_________________________
Когда шел Ричард Кори по своим делам,
Мы с мостовой глядели ему вослед:
"Что значит джентльмен - изыск и шарм!
Величествен, тонок, со вкусом одет».
Он был элегантен в делах и в словах,
Манерен, но доброй души человек.
И искру тепла получал любой
Кто слышал утром его "Привет!"
Да, был богат - больше, чем король.
Но блеск и достоинство - это не роль.
И каждый из нас мог только мечтать
Чтобы быть - как он,
его место занять .
Мы работали тяжко - надеясь на свет,
Ели хлеб без мяса - дешевле чтоб.
А Ричард Кори вдруг в тихую ночь
Пустил себе пулю в лоб.
Свидетельство о публикации №114081304988