Jethro Tull - Seventeen. Семнадцать

http://www.youtube.com/watch?v=Dso9s98k_AE
http://www.youtube.com/watch?v=_yVGdUu0xY0 ("Stand Up", 2001)
http://www.youtube.com/watch?v=cC50PFgj6Tw (Single, 1969)


Александр Булынко
СЕМНАДЦАТЬ

                Перевод песни "17"
                британской группы Jethro Tull


Я вспоминаю вновь, что вытворяли мы с тобою
Под впечатленьем слов, что в книжках прочитали,
И подвигов известных литгероев.
Мечта парила, тобой рожденная мечта,
Чтоб место отыскать, в которое, поздней, когда мечту теряли,
Вселялась пустота.

Нам было лишь семнадцать. С брикетом зелья некто заставил торопиться
К высотам большим перемещаться (кратчайшими путями),
Чтоб мог ты убедиться… 
Часы на время летнее переводили. Собрались ныне в круг единый.
Хочу, чтоб вам всегда семнадцать было – и в двадцать, и потом.

Теперь ты здесь. Ты заперт в зоне собственных предлогов,
А круг тот с каждым днем всё уже.
Ты планами на пять десятков лет вперёд обезоружен.
Тем оставайся, кто ты есть, и голову склони до самой до земли.
Рисуй портрет пацанский свой, пока не осознаешь вдруг,
Что линии разрыв намного хуже, чем замкнутый тот круг.

Так оставайся тем, кем был. Ведь круг такой и я заполучил.
Быть может шире он, но есть что мне терять.
А кто из нас удачливей – кто может знать?

Август 2014
Цикл «Антология классического рока».
Jethro Tull. Сборники, бонусы и синглы
=============================


Jethro Tull
SEVENTEEN
(Ian  Anderson)


I remember when we had a lot of things to do
impressed by all the words we read
and the heroes that we knew.
Climb on your your dream a dream of our own making
to find a place that we could later lose
to whatever time would bring.

We were seventeen and the cakeman was affecting you
moving you to greater things (in a lesser way)
you had to prove.
The clock struck summertime. You were going round in circles now.
Wishing you were seventeen. At twenty-one, it was a long time gone.

And now here you are. You're locked in your own excuse.
The circle's getting smaller every day.
You're busy planning the next fifty years.
So stay the way you are and keep your head down to the same old ground.
Just paint your picture boy until you find
a closed circle's better than an open line.

Yes stay the way you are.  I got a circle that's the same as yours.
It may be bigger, but I've more to lose.
Who is the luckier man me or you?

Сингл "Sweet Dream" / "Seventeen" (Chrysalis, 1969)
Бонус-трек к CD-изданию альбома "Stand Up" (2001)
=====================================


Рецензии
Здравствуйте,
Супер, отличный перевод, как всегда.
Особенно последний куплет понравился.

Евгений Шпунт   13.08.2014 22:38     Заявить о нарушении
Здравствуй, Женя!

Спасибо тебе. Да последний куплет весьма философским получился.

Женя, не заглянешь на моё последнее информационное сообщение.

В принципе я даже знаю, кого ты на первое место поставил бы.
Но интересно, кто у тебя остальные?

Удачи. До связи.

Антология Классического Рока   13.08.2014 23:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.