Василь Симоненко. Чары ночи

С украинского

Упала вечера усталость.
Пылает город, точно храм.
И ночь разрезанной осталась 
На клочья глаз оконных рам.

Те чары ночи так знакомы —
И все давно подвластны вам.
О, сколько окон в каждом доме!
Ну а за ними вечных драм!

Там в рог плетут судьбу тенета,
Живут там из последних сил,
Маняще там звенят монеты,
Грудину рвет отравы пыль.

Умы там гибнут и поэты,
Но... их рождает эта быль.

***

ЧАРИ НОЧІ

Лягла на всьому вечірня втома.
Палає місто, мов дивний храм.
І розтинають ніч невагому
Квадратні очі віконних рам.

Ці чари ночі такі знайомі —
Усі підвладні, покірні вам.
О, скільки вікон у кожнім домі!
А там, за ними, — ідилій, драм!

Там заплітають життя тенета,
Там люди б'ються з останніх сил,
Там так знадливо звучать монети
І рве легені отруйний пил.

Там гинуть вчені, митці, поети
Але… й виходять вони звідтіль.

1.X.1956. Біївці


Рецензии
Сложные мысли, неожиданно стихи окались непредсказуемо глубокими.
Ты все время совершенствуешься, Аннушка!
Удачи, благополучия, тепла!

Ида Вагнер   18.08.2014 11:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Идочка!
И тебе всего самого наилучшего, моя хорошая!!!

Анна Дудка   18.08.2014 11:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.