Струны памяти. Илона Голембевская
старый человек играет на струнах памяти.
Срывает покров из толстого слоя забвения,
желая заглянуть в дни своей молодости.
На ум снова приходят картины прошлого,
застывшие в едва узнаваемом виде.
Воспоминания живут собственной жизнью
и умирают вместе с человеком.
В бесконечности возвратов стелется туман памяти,
волны его уносят недосказанные слова.
Струны памяти играют мелодию минувших дней
и не стихнут, пока человек живёт и помнит.
Варшава, 2010
Перевод с польского:
Дмитрий Волжанин
*
Struny pamieci.
Na moscie, tuz nad srebrnym jeziorem,
stary czlowiek gra na strunach pamieci.
Obrywa luski z grubej warstwy zapomnienia,
chcac podejrzec dni swojej mlodosci.
W myslach powracaja obrazy przeszlosci,
zastygle w blizej nierozpoznawalne ksztalty.
Wspomnienia zyja wlasnym zyciem,
i umieraja razem ze smiercia czlowieka.
W bezmiarze powrotow zastyga mgla pamieci,
jej nurt zabiera niedokonczone slowa.
Struny pamieci graja melodie przeszlych dni,
nie przestana, poki czlowiek zyje i pamieta.
Warszawa 2010
Свидетельство о публикации №114081205835
Анита Карелина 17.12.2015 22:18 Заявить о нарушении
Спасибо за проявленный интерес!
С уважением,
Дмитрий Волжанин 27.12.2015 19:39 Заявить о нарушении
С благодарностью, Анита
Анита Карелина 28.12.2015 08:24 Заявить о нарушении
С наступившим Новым годом, Дмитрий! Пусть мечты сбываются, а вдохновение никогда не покидает.
С теплом, Анита
Анита Карелина 01.01.2016 08:28 Заявить о нарушении
С теплом,
Дмитрий Волжанин 01.01.2016 18:40 Заявить о нарушении