Свободная луна

СВОБОДНАЯ ЛУНА
Роберт Фрост
 
Я месяц молодой примерил небу в дополненье,
Примерно где-то между деревом и крышей,
Как примеряешь драгоценность ты к причёске,
Саму, или с другим каким-то с украшеньем,
Чтоб композиции прибавить больше блеска, -
С звездою ранней чуть повыше в поднебесье.
 
Сиянием его наполнил воздух, как хотел,
Бродя наедине в другой какой-то вечер,
Извлёк из обрамленья скорченных дерев,
И над лоснящейся рекою вверху навесил.
Любуясь красками, я отраженье в воду уронил -
Среди других чудес пускай он плещет.
 
1928
Черновик перевода: 9 сентября 2013 года
 
The Freedom Of The Moon
Robert Frost
 
 I've tried the new moon tilted in the air
 Above a hazy tree-and-farmhouse cluster
 As you might try a jewel in your hair.
 I've tried it fine with little breadth of luster,
 Alone, or in one ornament combining
 With one first-water start almost shining.
 
 I put it shining anywhere I please.
 By walking slowly on some evening later,
 I've pulled it from a crate of crooked trees,
 And brought it over glossy water, greater,
 And dropped it in, and seen the image wallow,
 The color run, all sorts of wonder follow.


Рецензии