Осень перевод с болгарского языка на русский язык
ОСЕНЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Сонлива и задумчиво – устала,
подарки щедрые всем преподносит,
спокойна и мудра, и величава,
ясными днями догорает осень.
Не нужно плакать, причитать, молиться,
как листьям, дням уже не возвратиться.
Огнями жёлтыми пусть тополь заискрится
и зелень нив на миг преобразится.
Красимир Георгиев
Болгарские поэты
„ЕСЕН” („ОСЕНЬ”)
Димитър Методиев Христов (1922-1995 г.)
Димитър Методиев
ЕСЕН
Потънала във дрямка и забрава,
раздала вече всичко на света,
успокоена, мъдра, величава,
със ясни дни угасва есента.
Ненужно е да плачете, да молите.
Да, времето листата-дни развя.
Но жълтите огньове на тополите
горят над зеленеещи нивя.
1956 г.
http://www.stihi.ru/2013/12/23/67
Свидетельство о публикации №114081008055