Be careful, poet
Do not awaken rage in hearts,
Condemn not ranks, but only actions,
Your words like bullets may wound hard.
The poets’ words may fly through ages,
As metal bullets, lose the aim,
Hurt blameless hearts and past of nations,
Bring grief and misery to them.
Then can you be so daring, poet,
To kill in you grand bursts of rage,
Or put to fire, irate though splendid,
Your poems written when on edge?
Oh, no, nonsense, nonsense, nonsense!
Let us not cut the poets’ tongues,
Our poets are our conscience!
Let’s live with them in accordance.
21.10.2006
Свидетельство о публикации №114080907671
а вы зачем русские буквы перевернули
есть у краснзнамённого ансамбля песни и пляски дорз
песня такая
пять к одному называется
вы зачем радикализм проповедуете
Не Гр 12.08.2014 17:39 Заявить о нарушении
Карине Саркисян 12.08.2014 18:54 Заявить о нарушении
В 2006 году что есть мочи изучала английский язык, который ещё в школе проходила, в 2006 году и писала эти стихи. А сейчас почти забросила английский. Хотя в стихи.ру ввела одни свои стихи и 3 поэтических перевода.
Карине Саркисян 12.08.2014 19:17 Заявить о нарушении
перевёрнутые буквы
считайте немцы на руси
немые не наши
вот вы
да у вас очень получилось
я как великий ценитель ценного
изучал этот немецкий по песням дорз и королевы
вы сравнением обиделись
но это сравнение с лучшим
и не в его пользу
будь он
лучший русским
а я ненавижу женщин
ведь вам приходится объяснять
когда уже всё понятно
Не Гр 12.08.2014 19:37 Заявить о нарушении