Curiosity - Camel
ЛЮБОПЫТСТВО
Прочь, прочь плыви
Над водой
В место, где покой.
Позволь явиться туда -
Я тебя не сдам.
Нынче тела так сплелись -
Духом меня коснись.
Загадка твои мечты -
Расскажи их ты.
Любопытство убьёт меня -
Я лишь должен знать,
Любопытство убьёт меня -
Я лишь должен знать:
Где, скажи, где,
Где же плывёшь ты...
Прочь, прочь плыви
Над водой
В место, где покой.
Позволь явиться туда -
Я тебя не сдам.
Прочь, прочь плыви...
CURIOSITY
Sail, sail away,
There you go,
To a place you know.
Why not let me come along,
I won't tell no one.
Now our bodies have entwined,
Touch me with your mind.
Your dreams are a mystery,
Please share them with me.
Curiosity is killing me,
I just got to know.
Curiosity is killing me,
I just got to know -
Where, tell me where,
Where are you sailing...
Свидетельство о публикации №114080906988
И лирика такая, ласкающая женское сердце...
Спасибо за чудесный перевод.
Обнимаю,
Ирина Емец 09.08.2014 20:32 Заявить о нарушении
Не знаю, чтобы я без тебя делал. Ты отличный редактор!
Завтра выложу весь альбом целиком - сейчас верстаю и редактирую.
Обнимаю,
Скаредов Алексей 09.08.2014 20:35 Заявить о нарушении