Есть люди закаты... перевод. И. Самариной
Одни с негативом, другие с «приветом».
Но те, что с «приветом» — улыбчивы часто,
А те что «закаты», обычно несчастны.
С одними общаясь, ты чувствуешь холод,
С другими и в семьдесят, кажется, молод.
И ты от одних заряжаешься светом,
С другими его круглосуточно нету.
Но если отдать человеку-«закату»
Кусочек тепла, что исчезло когда-то,
А не обвинять, что тоскливо на сердце,
Он тоже захочет и греть, и согреться.
Ведь людям-закатам, как людям-рассветам,
Хотелось бы к счастью пойти за билетом,
Но просто любить бескорыстно боялись,
Поэтому злились и больно кусались.
И люди-рассветы становятся тоже
Людьми с негативом, на тучу похожих...
Когда благодарность в душе исчезает,
То небо рассветы в закат превращает.
Я тоже порою бываю на взводе,
Но знаю, с рассветом печали уходят.
И пусть кто-то скажет: «Она же с приветом...»
Есть люди-«закаты» и люди-«рассветы».
автор: Ирина Самарина
---
And there are the sunset-men, there are the sunrise-men,
One of them - negative, others are "cool", as to say;
Those, who are "cool" - may be frequently smiling,
Those sunset ones - usually live without luck.
On dealing with one men, you feel only a cold,
With others - even in seventy - you are young going straight.
From one men - you get shine as from a sun gold,
With others - dark is your everyday.
But once you give warmth to the "cool"-men,
Which was lost somewhere and lost for regret,
And don't compel them for a deep melancholy,
They also wish to give warmth as yet.
Because the "cool"-men as "rise"-men, all were trying
To have their own ticket to a quite happy life.
So they were in anger, so they beated others
Because of the fear of the unselfish love.
And "rise"-men turn also to be as all "cool"-men,
As the thunderstorm clouds, going over the sea-plain;
When gratitude dies in the soul, and there
A sunrise transforms to be a sunset.
I also sometimes look like as "acock",
But know - all troubles go out with day.
So let someone say: "She is a cool girl"...
There exist the people-sunrise and people-sunset.
Свидетельство о публикации №114080804785