Райнер Мария Рильке. То было в мае...

    перевод с немецкого

Казалось, счастье на века;
Торжественно земля
Сулила рай; – в руке рука
Мы шли, она и я.
Клялись – с надеждою, теплом
И верою любить…
То было в мае золотом,
Цвело всё – не забыть!

И снова в солнечных лучах
Смеётся яркий день,
Но я, я сломлен и зачах,
В аллее – словно тень…
В местечке тихом и пустом
Могиле вечно стыть…
То было в мае золотом,
Цвело всё – не забыть!

07.08.2014


Рецензии
Екатерина, поздравляю Вас за прекрасный перевод! Перед нами - "goldnen Mai" и ...тень грусти! Вдохновенья Вам! Дафинка Станева.

Дафинка Станева   07.08.2014 18:40     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Дафинка!
А перевод ещё сыроват. Только-только поставила точку.
Явно, не окончательную...
Вам также дальнейшего творческого полёта мысли.

Екатерина Кольцова-Царёва   07.08.2014 18:45   Заявить о нарушении