2014 год 28. 08 - год 265-летия Иоганна Гёте

       Титан мировой литературы, великий поэт и выдающийся гуманист, Гёте как самая высокая вершина возвышается среди великих имён человечества, вызывая  постоянный интерес и пытливое желание приобщиться его мыслей и разделить чувства его героев. Необъятное творчество Гёте могло бы остаться для широкого читателя неприступным, если бы не Стихотворение, это чудо человеческого изобретения, которое в наикратчайшей форме может заключать в себе как высоту, так и глубину человеческих мыслей и чувств. Стихотворение впускает нас во внутренний мир поэта и оставляет с ним наедине... Понимая это, переводчик проникается сознанием глубокой ответственности в максимально добросовестном воспроизведении его строк на другом языке. 

       Откуда я пришёл? - Ещё один вопрос.
       Мой путь сюда понять стараюсь я.
       В сиянье ярком дня здесь и сейчас всерьёз
       Сошлись восторг и мука, как друзья.
       Встречаются! Сошлись! О счастья благость!
       Как одному смеяться или плакать?

       Иоганн Вольфганг Гёте. Западно-восточный диван. Билингва.
       Перевод В. Думаевой-Валиевой. Комментарии И. Лагутиной.
       Издательские сервисы. Москва, 2013.
 


Рецензии