2014 год 28. 08 - год 265-летия Иоганна Гёте
Титан мировой литературы, великий поэт и выдающийся гуманист, Гёте как самая высокая вершина возвышается среди великих имён человечества, вызывая постоянный интерес и пытливое желание приобщиться его мыслей и разделить чувства его героев. Необъятное творчество Гёте могло бы остаться для широкого читателя неприступным, если бы не Стихотворение, это чудо человеческого изобретения, которое в наикратчайшей форме может заключать в себе как высоту, так и глубину человеческих мыслей и чувств. Стихотворение впускает нас во внутренний мир поэта и оставляет с ним наедине... Понимая это, переводчик проникается сознанием глубокой ответственности в максимально добросовестном воспроизведении его строк на другом языке.
Откуда я пришёл? - Ещё один вопрос.
Мой путь сюда понять стараюсь я.
В сиянье ярком дня здесь и сейчас всерьёз
Сошлись восторг и мука, как друзья.
Встречаются! Сошлись! О счастья благость!
Как одному смеяться или плакать?
Иоганн Вольфганг Гёте. Западно-восточный диван. Билингва.
Перевод В. Думаевой-Валиевой. Комментарии И. Лагутиной.
Издательские сервисы. Москва, 2013.
Рецензии