Я скучаю по тебе
Не успел сад отцвести,а уж осень.
И скребёт тоска когтями по душе,
Неужели мы не встретимся уже.
.
Неужели больше в дом твой не войду,
Ты не встретишь,я тебя не обниму.
Неужели вот так раз и навсегда,
Предо мною дверь закроется твоя.
.
"Неужели пролетели",-скажешь ты,
Дни,в которых...быть счастливыми могли.
Как хочу,чтоб повернулось время вспять,
Не хочу без тёплых чувств я зимовать.
.
Ну а может ты боишься злынь-зимы,
Ты боишься,что вдруг выдадут следы.
На снегу,что ляжет наземь в час ночной,
Перед тем, как проводить меня домой.
.
Если так,то я, поверь,с ума сойду,
Сразу сто причин прийти к тебе найду.
Я не стану потайной путь выбирать,
И на сплетни бабьи все мне наплевать.
.
Наплевать на пересуды их молвы,
Сам распутаю узлы сей кутерьмы.
Но любовь свою не дам им растоптать,
Даже если мне придётся пострадать.
.
Так чего же ты молчишь:ни да,ни нет,
И какой же от тебя мне ждать ответ.
Но скажу,коль мы не выдержим зимы,
То и незачем нам будет ждать весны.
.
А весна-краса опять в цветах придёт,
В сад по радуге влюблённых проведёт.
Ну а мы простую истину поймём,
Что упущено,того уж не вернём.
Фото с интернета.
Свидетельство о публикации №114080706390
с интересом, Галина.
По теме:
перевод на болгарский язык
"Как прежде пречисты берёзы"
http://www.stihi.ru/2014/01/31/1967
Красимиром Георгиевым
http://www.stihi.ru/2014/02/26/5
С признательностью, Галина.
Гюль-Нара 01.09.2014 07:30 Заявить о нарушении
Виктор Снегирь 03.09.2014 12:08 Заявить о нарушении