Галина Роговая. Счастье. Перевод с белорусского
Не устанет никак гудеть.
А девчонка у речки синей
Ловит солнце ведром в воде.
Тучки плещутся близко-близко,
Клочья неба в волнах дрожат.
Глядь, не солнце - сплошные искры.
Как, скажите, его поймать?
Это шутит река шальная.
И смеётся в траве ручей:
"Солнце, девочка, ты поймаешь,
Только надо черпать ловчей".
Свидетельство о публикации №114080704623
Александра Ластоверова 11.08.2014 04:00 Заявить о нарушении
А глагол... Ну, я всегда себя утешаю тем, что в одном из моих любимых стихотворений Гумилёва лирический герой "прыгнУл" ;)
Рада очень пересечься с тобой здесь)
Ирина Гет Мудриченко 11.08.2014 09:07 Заявить о нарушении