Нострадамус. Цветы отцветут
Мир в течение долгого времени найдет приют
в обезлюдевших местностях.
Господь Христос пройдет по небу, земле и морю,
И тогда войны разгорятся вновь».
Нострадамус. Центурия 1, катрен 63.
Перевод под редакцией Н.В. Белова, 1999г.
Цветы отцветут, и земля в запустенье придет.
Земле, превратившейся в кладбище, - вечный покой.
Никто не живет здесь, никто уже здесь не живет.
Лишь ветер гуляет в тиши над безлюдной страной.
Вы, мира просившие средь урагана войны -
Вы были услышаны - мир отыскал свой приют.
Закончены битвы, и взрывы теперь не слышны.
Но сколько погибло, но скольких в живых не найдут.
Становятся пылью разрушенные города.
И просто в поля обратятся сражений поля.
И месяцы сложатся вместе - в года и года.
И впитанный яд наконец переборет земля.
Неслышной, неспешной стопою ступая, Христос
Пройдет небесами, землею и морем, – и вот
Жизнь исподволь, тихо и нежно, из праха и слез
Воскреснет, возникнет, восстанет, взойдет, воспоет.
На старых могилах поставят с молитвой кресты,
Расчистят руины, поднимут жилые дома,
Починят дороги, построят другие мосты,
И хлебных запасов – смотрите – полны закрома.
И песни, и смех зазвучат, не смущаясь уже
Тенями былого – виденьями страшного сна.
Пойдут разговоры, рождая сомненья в душе.
Забыты уроки. И вновь разгорится война.
01.08.2014
Свидетельство о публикации №114080704355
Нина Матрохина 27.04.2015 09:50 Заявить о нарушении