Спасение из темницы
Могучая стража охраняет тебя,
Тоскливо и грустно, не видно границы
Где начало и днище. Ты теряешь себя.
Думаешь, смерть остановит обычай,
Падать в темницу ту снова и вновь?
Рождаясь младенцем, уповая на чудо,
Чуда нет. И снова в темнице сырой ты гниешь.
Нет! Внешне живешь ты счастливо:
Бентли, жена, красавица дочь,
Бизнес раскинулся по континентам,
Связи, богатство – социальная ложь.
А если взглянуть на это без фэйка*,
Чувствуешь ведь, как сжимаешься ты,
Словно корсет из невидимых прутьев
Душит и душит тебя изнутри.
Можешь сказать, что это неправда,
Что не сидел ты в темнице вовек,
Ты же общаешься, всем управляешь,
Только ведь знаешь правдивый ответ.
Новая дача, но радость померкла,
Будто бы серая краска намешана к ней,
И где же те яркие отблески детства,
Словно они растворились средь дней.
Кто-то, пытаясь раскрасить поярче,
Светом наполнить всю жизнь поскорей,
К морю летит в поисках счастья,
Но все исчезает в мельнице дней.
Люди тупеют, с собой соревнуясь,
Водка, наркотики, шлюхи, война,
Кто-то темницу свою обустраивает,
Делая стены потолще бревна.
А ведь встречаются люди иные,
Те, кто пытаются выйти к тебе,
Сразу ты видишь счастливые лица,
А не ворота темницы извне.
Те, кто сидят в своих тюрьмах поглубже,
Трудно им, бедным, общение держать,
Автоответчики ставят повсюду,
«- Как дела?» «– Хорошо». Благодать.
Эти машины с темницами вкупе,
В каждом из нас можно найти,
Я не хочу быть заложницей склепа,
Двери темницы я напрочь снесу.
Знанием себя я наполню навеки,
Как разрушать темницы людей,
Буду носителем света планеты,
Мир мы спасем от мрака теней.
* фэйк – от англ. fake – подделка, фальшивка.
RЯ
Альфия Умурзакова
Август 2014
Свидетельство о публикации №114080606513