Сага о разведчиках. Ч. 2 Адреналин, любовь, Сицили
Скоро, к месту прогулки любимой, подъехал Брамс. Чтобы не испугать её посторонним шумом, он быстро сменил ковбойские сапоги на пушистые домашние тапки и на цыпочках подошел к столбу.
Затем, Брамс вынул из кабуры золотой пистолет и лёгким постукиванием по опоре сообщил Карле о своём прибытии.
Едва услышав звуки «морзянки», жена радостно дёрнула за кольцо парашюта и через минуту, мягко опустилась в обьятья заботливого мужа:
- Здравствуй, родной!
- Бонджорно, любимая. Давно хотел спросить тебя – почему ты выбрала именно этот вид спорта?
Она нежно вытерла платком его запылившийся в дороге, изумрудный глаз:
- Между нами не может быть тайн! С пятилетнего возраста эти прогулки прописал наш семейный доктор – у меня генетическая нехватка адреналина в крови.
На лбу его, молнией выгнулась морщина боли и сострадания:
- Бедняжка...
- Я привыкла.
Она жарко поцеловала Брамса в здоровый глаз. Это тронуло его до самой глубины
сентиментальной, итальянской души:
- Карла, я выбрал тебе цветы...
- Где же они?
- Недалеко...
- Помчались, любимый?
- О, да!
Брамс ответно и страстно расцеловал Карлу, взял её на руки и удобно устроил на сиденье серебряного кабриолета «Ягуар».
***
Через пару минут, супруги медленно подъехали к огромному маковому полю.
Брамс доста из багажника складные ходули и улыбнулся:
- Я скоро вернусь, любимая.
Карла включила радио и под бархатный голос Челентано, Брамс дошел до середины поля и вернулся с белой ромашкой в зубах:
- Она последняя в нашей области – прятал как мог!..
Глаза Карлы увлажнились от умиления:
- Я не встречала человека трогательней тебя, Брамс!
Он радостно отбросил ходули и они помчались вдоль поля, осыпаемые дождём из лепестков мака.
Вояж на Сицилию.
Тускло светились окна избушки, купленной Карапето для охоты в горах. Быстрой, серой птицей падал с небес вечер, а у камина сидели в креслах-качалках: Карла, Карапето, Брамс и его брат Людвиг. На их коленях покоились короткие сицилийские двустволки, на вертеле крутилась румянная акула, пронзённая тремя стальными гарпунами...
Старый Карапето мрачно смотрел на огонь и на его, сросшихся от удара топором в лоб, бровях, с шипеньем гасла прилетевшая из камина искра:
- Дети мои, поборы с населения проходят нормально, а вот наши виноградники чахнут - чувствую руку моего заклятого врага Гудини!..
Людвиг скрипнул от ярости вставными зубами:
- Падрино, я сделаю всё невозможное!..
- Знаю малыш, но Гудини даже с воздуха не взять, - зимой я уже потерял два «Боинга»...
Карла подбросила в камин пару поленьев:
- Папа, я плохой советник в мужских делах, но быть может к врагу внедрить красавицу-разведчицу?
Карапето, в ответ, печально вздохнул:
- Злодеям неведом секс, дочка.
Брамс провернул вертел с апетитной акулой:
- Предлагаю подкоп...
Карапето оживился:
- А вот это отличная идея - объявляю Вендетту!
Карла быстро обменялась взглядами с Брамсом:
- Я беременна, папа...
Но тот, увлеченный уже новой идеей мести, лишь довольно улыбнулся:
- Назовёшь сына Цезарем.
- А если будет дев...
- От Брамса не будет!
Тот гордо выпрямился:
- Я был, как всегда максимален, папа!
- Верю, сынок. Итак, с утра идём на зайца!
.
Свидетельство о публикации №114080605632