Муки творческого перевода

 На бескрайних стихирских просторах наткнулась на четверостишие:


***
Die Frage bleibt, ob diese Reise
Fuert uns zum Schluss zu uns`rem Herr,
Die Atheisten glauben leise,
Die frommen Leute zweifeln sehr.

    автор Артур Михель 
http://www.stihi.ru/avtor/gemku

Всего лишь четыре строки, но сказано много.

Захотелось перевести на родной, русский.
Первый вариант - так называемый подстрочный перевод, без соблюдения ритма и стихотворной формы, практически дословный:

Вопрос остаётся: ведет ли нас наш Путь
В итоге к Богу?
Атеисты тихонько в это верят,
Верующие - сильно сомневаются.

Но ведь это - стихотворение! Нужно зарифмовать.
Второй вариант перевода:

Вопрос стоит: ведет ли в Храм Пречистый
Нас всех земной наш путь, как полагается?
Тихонько верят в это атеисты,
А люди, верящие в Бога, сомневаются.

Но у автора совсем другой размер стиха и ритм соответственно! 
Третий вариант:

Куда ведёт нас путь-дорога?
Вот в чём вопрос: туда ли шли?
И верит атеист, что к Богу...
А верующий - верит ли?


Приглашаю всех попробовать! Не очень просто, зато очень увлекательно!
И что же важнее сохранить: смысл, рифму или ритм?

Вот замечательные ответы:

     автор Татьяна Кузнецова http://www.stihi.ru/avtor/kuznezowa

Вопрос извечен : Путь тернистый,
В конце концов, дорога к Богу?
И тихо верят атеисты...
А верующие - в сомненьях строгих...


И еще один вариант:  Тани Керстен http://www.stihi.ru/avtor/kersten

Путь перед нами, словно чистый белый лист.
Куда он выведет, во тьму нас или к свету?
Идём мы к Богу – робко верит атеист.
А верующий так и не нашёл ответа.

 Тани - молодцы, откликаются!

Ответ Володи Гоголицына http://www.stihi.ru/avtor/gog2330386

"Куда идешь ты, человек?
Движенье к Храму понемногу?"
В сомненьи спорят каждый век
Кто верит и не верит в Бога.

Вариант Виктора Воскресенского: http://www.stihi.ru/avtor/tviktor1

Вопрос: а встретит ли Всевышний
Идущих в рай конце дороги?
Неверующий Бога ищет,
Святоша не стремится к Богу.

И еще один замечательный вариант, где сохранено всё: тема, размер и ритм, и при этом добавлен юмор. И это в четырёх (всего лишь!!!!) строчках: автор Ал Еф http://www.stihi.ru/avtor/freifeld

Открыты ль нам Господни двери,
И стоит ли к ним рваться всем?
Безбожник в это где-то верит,
А Папа Римский несовсем...
))

Ещё один прекрасный вариант: автор Аркадий Равикович http://www.stihi.ru/avtor/drravik

Вопрос открыт: Дорога к Богу
Ведёт к Нему в конце концов?
- Безбожник верит понемногу,
А набожный — всё не готов!

Петр Коваль  http://www.stihi.ru/avtor/pkoval уложился в одну строку:

Искать напрасно, жаль, но его нет.

Сергей Таллако http://www.stihi.ru/avtor/svetlost предложил три варианта с разными оттенками иронии:


1) Вопрос возник:
Путь этот – к Богу?
В неверье - Истины родник,
А Вера – камень на пороге.

2) Звенел на перекрёстке крик:
Какая тут дорога - к Богу?!
Молчал смущённо атеист.
Крест, молча, верующий трогал.

3) Кольцом сложился общий Путь,
Кружа вокруг Престола Бога.
Лишь атеист пройдёт сквозь муть,
Как - с верой - в муть ведут дорогу.


Рецензии
... все хороши, но особенно понравился "вывод на сцену" самого Папы Римского...
:)

Рон Вихоревский   16.06.2018 18:10     Заявить о нарушении
Давно было, Рон... уж и не помню, когда...
:))

Татьяна Диттерт   18.06.2018 09:52   Заявить о нарушении
... фишка вне времени. "Переживёт века", втч в... блин, как у катликов :) анафема называется?..
:)

Рон Вихоревский   19.06.2018 05:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.