Rages de Cesars. Arthur Rimbaud

RAGES DE CESARS

L’Homme p;le, le long des pelouses fleuries,
Chemine, en habit noir, et le cigare aux dents :
L’Homme p;le repense aux fleurs des Tuileries
— Et parfois son ;il terne a des regards ardents…

Car l’Empereur est so;l de ses vingt ans d’orgie !
Il s’;tait dit : « Je vais souffler la Libert;
Bien d;licatement, ainsi qu’une bougie ! »
La libert; revit ! Il se sent ;reint; !

Il est pris. — Oh ! quel nom sur ses l;vres muettes
Tressaille ? Quel regret implacable le mord ?
On ne le saura pas. L’Empereur a l’;il mort.

Il repense peut-;tre au Comp;re en lunettes…
— Et regarde filer de son cigare en feu,
Comme aux soirs de Saint-Cloud, un fin nuage bleu.
---------------------------------
«Гнев Цезаря» Артюр Рембо

Вот бледный мужчина бредёт от зари:
Бредёт по газонам, весь в черном, с сигарой.
Он думает там о садах Тюильри,
И взгляд, что потух, озаряется жаром.

Император пресытился в двадцать лет.
Он себе говорит: «Я задУю свободу,
Как свечу, осторожно!», - но нет же, нет,
Свобода живёт ему не в угоду!

Он схвачен. Какое бормочет он имя?
Что так беспощадно его терзает?
Взгляд его мёртв – никто не узнает.

Возможно, он мыслью с друзьями своими…
И клубится сигары дым голубой,
Как в Сен-Клу облака ранней весной.

 (5.08.2014)


Рецензии