Лимерик про японского Буратину

 Знал я мальчика в городе Токио,
 Все его называли Пиноккио.
 В казино Монте-Карло
 Повстречал папу Карло
 Буратинка из города Токио.



 В переводе Марка Зархина на немецкий:

 Es war mal kleiner Junge in Tokio.
 Ganze Stadt kannte ihn als Pinockio.
 Man sagt, in Monte-Carlo
 Den Croupier Vater Carlo
 Einmal traf Buratinchen aus Tokio.


Рецензии
Знал я мальчика в городе Токио,
Все его называли Пиноккио.
Только длинный не нос,
Что же? Ясный вопрос,
Из трех букв, но другие чуть - так оно.

Андрей Кошмаров   22.08.2014 09:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.