Николай Дялков - Ти си момичето, перевод
Ти спри. И сякаш въздуха чертаеш –
спъни го с поглед, бързащо момиче.
Във този миг момчето ще познаеш.
Това съм аз - момче поостаряло,
но още подир тебе лудо тичам…
Изгубих вече спортното си тяло,
но все така момчешки те обичам.
А ти си все момичето, което
ме кара да забравям, че старея.
Което води всеки ден морето
при мен - с онази лятна одисея…
(перевод с болгарского Стафидова В.М)
Ты девчонка
Ужели ты не видишь – смотрит некто
И ты его беднягу впечатляешь
Остановись девчонка и в субъекте
Меня мальчишку может быть узнаешь.
Ведь это я мальчишка седовласый
Стою тобой безумно удивлённый
Конечно к спорту менее гораздый
Но также по-мальчишески влюблённый.
А ты всё та же истовая в споре
Из-за тебя одной я не старею
Ты каждый день мне презентуешь море
И жаркую как лето одиссею.
Свидетельство о публикации №114080501950