Сложности перевода
Язык душИ, словесный, тЕла…
Вначале ты была смелА,
А после глаз поднять не смЕла.
Ни часа нет теперь, ни дня,
Да и мгновение – едва ли,
Чтоб сотни разных дум меня,
Нахлынув, не одолевали.
Ты пробудила интерес,
Но о наличьи проявленья
Ответных чувств словесный лес
Твой не давал мне представленья.
И дальше бы играть могла
Ты арсеналом слов огромным,
Но, видно, в некий миг нашла
Мой говорящий взгляд нескромным.
И стали речи коротки,
Слова – бесстрастно-деловыми,
Пожатья маленькой руки –
Как будто вовсе неживыми.
Зачем же столько языков,
Коль ни единый не подходит
Как индикатор: есть любовь
Или другое происходит?
Как о желанном говорить,
Так и о противоположном
Смысл может знаков, что дарить
Решила ты. Путём неложным
Придётся мне пойти тогда:
Есть в нас и то, что не обманет.
Скажи мне, сердце: нет иль да?
С тобою всё понятным станет.
Свидетельство о публикации №114080501769
Рифмуется со словом "БОГ".
Но нет желания у Бога
Учить, как в мыслях педагога,
Всегда и всех. Особый тон
Звучит, что колокольный звон.
Послушаешь, хотя б немного,
И сразу чуешь педагога.
Видимо, как у всех, вырабатывается профессиональная привычка. А знаете - почему?.. Самоуверенность, отсутствие привычки сомневаться. Педагог чувствуется во всём. Даже в стихах.
Не обижайтесь на мою шутку.
Евгений Санатин 18.08.2014 21:46 Заявить о нарушении
Нина Макарова 4 18.08.2014 22:19 Заявить о нарушении