Я в царстве Возможности. I dwell in Possibility
В Доме -
Что Прозы намного светлей -
В нем множество разных Комнат -
Еще больше Окон - Дверей -
Палаты - такие как Кедры -
Чужой не проникнет Взор -
А Крыши не сыщешь надежней,
Чем ясного неба Простор.
Дом создан для жизни -
Гостей ждет -
обетованный Край -
И, Руки раскинув широко,
Я обнимаю Рай.
I dwell in Possibility
by Emily Dickinson
I dwell in Possibility -
A fairer House than Prose -
More numerous of Windows -
Superior - for Doors -
Of Chambers as the Cedars -
Impregnable of Eye -
And for an Everlasting Roof
The Cambrels of the Sky -
Of Visitors - the fairest -
For Occupation - This -
The spreading wide my
narrow Hands
To gather Paradise.
Свидетельство о публикации №114080408978