Как мне... - перевод с нем. яз..
Александр Эстис
Wie soll ich zu dir sprechen,
Wenn sich der Wind nicht regt;
Wie soll ich mich erfrechen,
Des Schweigens Becher brechen,
In den dein Wort sich legt?
Wie soll ich zu dir schweigen,
Wenn Stille dr;ckt so schwer,
Das Blicke sich schon neigen,
Und wenn ich weiss sie steigen-
Sie steigen nimmermehr?
..........
Как мне с тобой заговорить,
Когда безмолвен ветер;
Как мне покой твой возмутить,
Непониманье наше...
Разбить молчанья чашу,
Где слово твое светит ?
Как трудно мне с тобой молчать…
Ведь тишина так давит;
Но взглядам суждено начать
То, что навечно сплавит.
Опустишь ты глаза... Но знаю,
Тебя уже не потеряю.
Перевод с нем. Л. Гольт
Свидетельство о публикации №114080207209
Нина Бочкарева 07.08.2014 18:28 Заявить о нарушении
Любовь Гольт 08.08.2014 21:05 Заявить о нарушении
Нина Бочкарева 08.08.2014 21:54 Заявить о нарушении