Осiнь невдовзi

  Вольный перевод стихотворения


 Вот и ещё одно лето
  Мчится со скоростью света...

 Скоро печаль и прохладу
 Осень рассыплет по саду...
 Нас укротит и остудит...
 Долго конца ей не будет...

 Кончится Осень – не легче -
 Бродит Зима  недалече...
 Будет на полном серьёзе
 Месяцев пять нас морозить.

 Где она –  птица-удача?
 Вновь у Весны недостача:
 Март прихватила Зима...
 Май уже жаркий весьма.

 Ждём мы тепла так покорно,
 Время его иллюзорно...

 Вот и ещё одно лето
 Мчится со скоростью света...


 © Copyright: Наталья Радолина, 2013









 Осінь невдовзі


 Ось і ще одне літо минає.
 На бажання мої не зважає…


 Осінь невдовзі. В садах
   Сум заблукає в слідах.
 Нас прохолода дістане.
 Час павутинням ротягне.   
   
    Осінь майне безупинно.
    Буде пора сніжно-зимна   
 Будуть малюнки на вікнах               
 І заметілі, що  стихнуть

 
Де ж той талан, що хотілось?
   Сонце за обрій скотилось.
 Ми все шукаєм тепла.
       Байдуже – літо, зима.


    Втому свою відганяєм               
     Мрій та тепла так бажаєм!
      
               
 

   Ось і ще одне літо минає…         
   На бажання твої не зважає


Рецензии
Надежда, ещё раз спасибо! Очень приятно, что вам понравилось моё стихо. Украинский, к сожалению, не знаю, но даже без этого вижу, что ваш перевод звучит очень напевно и красиво.
С уважением, Наталья.

Наталья Радолина   02.08.2014 14:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Наталья! Рада, что Вам понравилось!

Надежда Сергиянская   02.08.2014 15:25   Заявить о нарушении