Мудрость всегда спокойна
Автор русских текстов и переводов на английский - А.Т.
Переводы на казахский - проф. Кадыр Жусип
ПРИМЕЧАНИЕ: специфические буквы казахского языка данная система не принимает,
вместо них даются удвоенные буквы кириллицы ("у" перечёркнутое = УУ).
Надеюсь, кто знает казахский, разберётся.
Кто не знает, кешірім сУУраймын... А.Т.
Ол орыс тілінде ап–аныкк: «жокк» деп еді, шетел тіліне ауыскканда, бірден келісім берді.
Она чётко русским языком сказала ему «нет», но когда они перешли на иностранный язык, тут же согласилась…
She clearly in plain Russian told him “no”, but when they switched over to a foreing language she agreed at once…
Еш мУУннаю дегенді білмейтін адам ооте мУУннды коорінеді.
Как грустно выглядит человек,не знающий грусти…
How sad looks a man not knowing sadness…
Бар еейел жаланнаш. Тек олардынн ггана киімі бар.
Все бабы голые. Только они одетые…
All women are naked. Only they are dressed…
ЕЕйелі женнілтек болгган сайын, ері ауырлыкк сезінеді.
Чем легче поведение жены, тем тяжелее мужу…
The lighter the behavior of a wife, the heavier it is for her husband…
Жас актрисагга режиссер «Оскарды» уееде етіп еді, біракк ккыз туды.
Режиссёр пообещал молодой актрисе «Оскара», но родилась девочка…
The film director promised an “Oscar” to a young actress, but a girl was born…
ООктемдікке УУмтылу – ккУУлдыкк мінездінн коорінісі.
Стремление командовать – признак рабской натуры.
Desire to command is a sign of a slavish nature.
Мына кішкене мысыкк магган иттінн оомірін коорсетті.
Эта кошечка устроила мне собачью жизнь…
This kitty made for me a dog’s life…
Жарккын істердінн де оозінінн ккараннггы жаггы болады.
И светлые дела имеют свои тёмные стороны…
Bright things also have their dark sides…
Данышпандыкк ккашанда тыныш ккалыпта.
Мудрость всегда спокойна.
Wisdom is always quiet.
Меейіттер туралы ггана пікір ккалыптаспайды: тірісіне де, оолісіне де.
Непредвзятыми могут быть только трупы, живые или мёртвые.
Unbiased may only be corpses, both live or dead.
Сезім еерккашан аккылды оятып, ккозггайды. Біракк ааккылдынн сезімді оолтіруге ккУУдіреті жетеді.
Чувства всегда оживляют, одушевляют разум. Но разум способен убить чувства…
Feelings always animate, inspire intellect. However, intellect can kill feelings…
Ішуді ккою уушін, ол жынысын оозгертті.
Чтобы бросить пить, он поменял пол…
To drop drinking he changed sex…
Свидетельство о публикации №114080201760