Без грамматической ошибки я рус. речи не люблю
________________Например Достоевский считал:
____________(с) "У каждого автора свой собственный слог, и потому своя собственная грамматика… Мне нет никакого дела до чужих правил! Я ставлю запятую перед «что», где она мне нужна; а где я чувствую, что не надо перед «что» ставить запятую, там я не хочу, чтобы мне её ставили!
— спорил великий писатель с корректором Варварой Тимофеевой.
Достоевский на самом деле ставил запятые там, где их по правилам не должно быть, а в других местах — пропускал. Например, знаки в скобках в следующих предложениях появились только в отредактированных вариантах текстов.
Так вы-таки поняли[,] чего мне хотелось…
Было время[,] когда и мы светло видели…
…спать[,] что ли[,] мешают их стоны голодные!
____________________Не-ну Маяковский, всем известно:
Юношеству занятий масса.
Грамматикам учим дурней и дур мы.
Меня ж
из 5-го вышибли класса.
Пошли швырять в московские тюрьмы,
Поэма «Люблю».
Его действительно исключили из 5-го класса московской гимназии за неуплату, после чего он трижды попадал в тюрьму по политическим делам и провёл в заключении в общей сложности около года.
Затем поступил в художественное училище.
По воспоминаниям современников, Маяковский испытывал трудности с правописанием. С 1916 года знаки препинания в его текстах расставлял Осип Брик.
Одно из прижизненных изданий поэмы «Облако в штанах» вышло вообще без каких-либо знаков препинания.
Это поняли как своего рода новаторство, но причина была иная — ограниченность в средствах на печать. Типографский набор оплачивали по количеству знаков: не только букв, но и точек, запятых, тире и двоеточий. Поэтому книгу решили выпустить без них — так было дешевле. В последующих изданиях знаки препинания появились.
____________________________Гоголь
Мне доставалось трудно всё то, что достаётся легко природному писателю.
Я до сих пор, как ни бьюсь, не могу обработать слог и язык свой, — первые, необходимые орудия всякого писателя. Они у меня до сих пор в таком неряшестве, как ни у кого даже из дурных писателей, так что надо мной имеет право посмеяться едва начинающий школьник. Всё мною написанное замечательно только в психологическом значении, но оно никак не может быть образцом словесности,
— признавался Гоголь в письме Плетнёву в 1846 году, когда уже были написаны и изданы «Мёртвые души». Николай Васильевич родился, провёл детство и юность в украинской провинции, воспринимая народную малороссийскую речь. Когда будущий писатель переехал в Петербург, перед ним открылся новый мир, и Гоголю пришлось изучать язык, на котором в нём говорили.
________в чем именно состояли недостатки гоголевского языка: в письмах широко представлена диалектная лексика, часто слова употребляются совсем не в том значении, какое закреплено за ними в русском литературном языке. В письмах содержится большое количество ошибок, правила орфографии как будто неизвестны автору,
— пишет исследователь Тихомиров в своей работе о Гоголе. Постепенно ошибки в текстах Николая Васильевича стали исчезать, но полностью избавиться от них писателю так и не удалось.
________________________________Баратынский
Баратынский не ставил никаких знаков препинания, кроме запятых, в своих произведениях и до того был недалёк в грамматике, что однажды спросил у Дельвига в серьёзном разговоре:
«Что ты называешь родительным падежом?»
— вспоминала Анна Керн. Дельвиг был близким другом Евгения Баратынского. Его жена Софья правила ошибки в текстах поэта и расставляла знаки препинания.
Сам же Дельвиг помогал Баратынскому печататься.
Евгения Баратынского считают одним из лучших поэтов XIX века. «”Признание” — совершенство. После него никогда не стану печатать своих элегий», — писал Пушкин Бестужеву, прочитав в журнале новое произведение Баратынского.
______________________________________Пушкин
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю,
— написал поэт в одной из глав «Евгения Онегина».
Погрешности Пушкина в письменной речи — не что иное, как вольность, «заигрывание» с языком, часто — попытка приблизить его к народному, разговорному. Например, строчки из «Медного всадника»:
Нева металась, как больной
В своей постеле беспокойной.
Кажется, что «постеле» вместо «постели» — неверное написание.
Но языковые нормы пушкинского времени отличались от современных: тогда говорили не только «постель», но и «постеля».
Что касается орфографии — например, Пушкин писал «Мадона» с одной «н». Это ошибка? Вряд ли. Дело в том, что в стихотворениях и письмах поэт использовал вариант написания на французский манер — «madone», придавая тем самым слову более светские, даже «куртуазные» ассоциации. Так французы иногда называли красивых женщин. С итальянского же «madonna» переводится именно как «богоматерь».
Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю". - А.С. Пушкин (Евгений Онегин)
*
Иные пишут как положено!
Гляжу, по правилам изложено -
Все гладко, опечаток нет,
Однако содержанье - бред!
Не видел в жизни я ни разу,
Чтоб впечатленья от рассказа,
Читатель бурно восхвалял:
Ах, он знаки расставлял!
Великолепно автор смог
Поставить “Е” в ударный слог!
А запятая, несомненно,
Его в "нетленке" вдохновенна!
Хоть между строк белиберда
И мысль пуста - не в том беда!
Пусть слог, не гибкий и не броский,
Похож на старые обноски,
Ведь главное - принципиальность:
"Жи-ши" - на месте! - "О да А"!
Хоть эпигонство и банальность,
Текут по тексту, как вода!
Раб знаков - не меняй свой вектор!
Читай, что сочинил корректор!
Да усладит твой скудный ум
Провописанье тусклых дум!
Свидетельство о публикации №114080201245
Александр Николаевич Тютин 09.08.2014 11:10 Заявить о нарушении
Александр Николаевич!
:))
Жму краба:))
Санто.
Сан-Торас 10.08.2014 16:07 Заявить о нарушении