1
Земля стала отдаляться от Неба.
Все из-за того, что в Тибетских горах
поселился дракон.
Драконья чешуя была похожа на
тысячу зеркал, и солнце
ослепляло по утрам само себя.
И оно все дальше и дальше
отпрыгивало от скалистых пород.
Дракона звали Фу,
он был огнедышащим и иногда злым.
Питался порохом и фруктами с дерева Ши.
Дерево Ши было плодовитым,
и каждый год три фрукта с него
отправляли Цу-Ху.
Все знали, что красно-золотые
плоды дерева Ши имеют
серебряные и медные косточки
и даруют императору силу Ци.
И процветала империя.
Но в тот день солнце отпрыгнуло
за свинцовые тучи.
И так длилось целую луну.
Дерево Ши перестало давать свои плоды
дракону Фу и императору Цу-Ху.
И словно по проклятию лисицы Ву
в саду моя единственная Роза
не распускалась, ее лепестки
стали желтеть,
а шипы увядать.
Ее могли спасти только размельченные
медные косточки фрукта с дерева Ши.
У меня не осталось выбора -
я решилась идти сражаться
с драконом, чья чешуя
пугала солнце.
Дракон Фу нежился на трех горах,
его четыре лапы были обуты
в равнинные озера,
а в горной реке он прятал хвост.
Дракон Фу теперь ел только порох -
он был очень зол,
и при его каждом выдохе
дымились верхушки Тибетских гор.
Но когда я увидела морду Фу,
мое сердце рассмотрели в его
желтых зрачках сердце и душу.
Копье, смазанное ядом растения Му-Дзи,
упало вниз с отвесного утеса.
Фу меня не спалил и позволил уйти.
Моя Роза увяла, так и не распустившись,
и не помогли ей варева мудрой лисицы Ву.
Солнце пряталось пять лун.
И еще семь лун оно плакало
на мягкой перине туч.
Был погублен урожай
пшеницы и риса
И люди стали злее
дракона Фу.
Императора Цу-ху, не имевшего
своей силы Ци, удушили
шелковой нитью.
Но через восемнадцать лун
солнце прыгнуло чуть дальше
от Земли и уже не ослеплялось
драконьей чешуей.
Дерево Ши вновь плодоносило,
и дракон Фу стал мне
другом.
Так и проходили года,
только в сезон дождей я плачу,
вспоминая о Розе,
которая завяла потому,
что у людей есть глаза
и душа у драконов.
Свидетельство о публикации №114080107790