Календарь поэзии 01 августа
Маргарита Иосифовна Алигер – русская поэтесса, за поэму «Зоя» получила Сталинскую премию в 1943 году. Родилась Маргарита Алигер 24 сентября 1915 года в Одессе. Окончила семь классов в общеобразовательной школе. После этого поступила в химический техникум по окончании, которого работала немного по специальности на заводе. Вскоре семья Алигер переезжает в Москву.
Вначале 1930-х, Маргарита Иосифовна дебютировала в печати в журнале «Огонек». В 1934 году она поступила в только что открывшийся Литературный институт им. Горького. Маргарита Алигер училась и активно печаталась в прессе. Институт окончила в 1937 году, а на следующий год был выпущен ее первый поэтический сборник под названием «Год рождения». В том же 1938 году Маргарита стала членом союза писателей СССР. Поэма «Зима этого года» (1938) повествовала о матери потерявшей своего ребенка. Эта трагическая тема была хорошо знакома Маргарите Алигер. Ее маленький сын тяжело болел и вскоре умер. Это страшное горе постигшее Маргариту Алигер побудило написать эту поэму. Как она сама говорила, что занятость в работе поддержало ее и спасло в то время.
Началась война, ее мужа Константина Макарова-Ракитина отправили на фронт. В начале войны он погиб. Маргарита Алигер во время войны работала военным корреспондентом в Ленинграде.
Одна из больших работ, поэма «Зоя», Маргарита написала после статьи «Кто была Таня» вышедшая в январе 1942 года. В ней рассказывалось о девушке по имени Зоя Космодемьянская. Поэтесса решила написать поэму в честь нее. Она перед этим проделала большую работу, собирала материал. Ей приходилось встречаться с ее знакомыми и родственниками. В конце 1942 года вышла поэма «Зоя». После этого Зоя Космодемьянская фактически стала культовой фигурой. За поэму Маргарита Алигер была награждена Сталинской премией в 1943 году. Свою премию Маргарита Алигер передала в Фонд обороны.
В 1942 году так же вышел сборник стихов «Памяти храбрых». В 1945 году вышла поэма, посвященная Зои Космодемьянской «Сказка о правде». В том году вышла еще одна работа в честь окончания войны «Твоя победа». В ней Маргарита Алигер впервые обратила внимание на судьбу еврейского народа. Но в высших кругах поэма подверглась суровой критике. При печати фрагменты посвященные теме еврейского народа опускались.
В 1953 году выпустили сборник «Ленинские горы». Все ее творчество было проникнуто оптимизмом. Маргарита Алигер верила, что коммунизм обязательно восторжествует. После смерти Сталина, ан Алигер оказывали большое давление, ее работы обычно подвергались критике, да и саму Маргариту Алигер называли «посредственной» поэтессой. Но она руки не опускала, а продолжала работать. В 1970 году вышел ее сборник «Синий час».
Кроме этого Маргарита Иосифовна занималась переводческой деятельностью. Она переводила поэтов современников Азербайджана, Америки, Сербии, Украины, Узбекистана. В 1989 году ей присудили международную премию П. Неруды за эту деятельность.
Маргарита Алигер была дважды замужем. Первый муж Константин Макаров-Ракитин погиб на фронте в начале отечественной войны в 1941 году. У них родилась в 1940 году дочь Татьян, которая умерла от рака крови в 1974 году. Второй муж (неофициально) Александр Александрович Фадеев. В 1943 году родилась младшая дочь — Мария Александровна Фадеева-Макарова-Энцесбергер (в 1991 году покончила с собой).
Маргарита Алигер погибла 1 августа 1992 года в результате несчастного случая: упала в глубокую канаву недалеко от своей дачи. Похоронена на кладбище в Переделкино.Деревня Кукой.
***
Есть в Восточной Сибири деревня Кукой
горстка изб над таежной рекой.
За деревней на взгорье — поля и луга,
а за ними стеною тайга.
В сорок первом, когда наступали враги,
проводила деревня от милой тайги
взвод отцов и мужей, взвод сибирских
солдат.
Ни один не вернулся назад.
И остались в Кукое, у светлой реки,
только дети, да женщины, да старики.
Молодые ребята, едва подросли,
на большие сибирские стройки ушли.
Не играют тут свадеб, не родят детей.
Жизнь без всяких прикрас, безо всяких затей.
Ранним-рано кукоевцы гасят огонь.
Никогда не играет в Кукое гармонь.
Ни вечерки какой, ни гуляния нет.
Только вдовья кручина — считай сколько лет.
А кругом синева, а кругом красота,
заповедные, хлебные наши места,
незакатные зори да водная ширь,
необъятная наша Сибирь.
Наезжает в Кукой по дороге лесной
человек дорогой — секретарь областной.
Собираются люди — уж так повелось.
Разговор по душам... За вопросом вопрос...
Сколько раз он в заботе своей
предлагал переехать в соседний колхоз:
дескать, все-таки там веселей.
— Нет,— ему отвечали,— не стоит труда.
Ни к чему. От себя не уйдешь никуда.
Это — наше родное, земля наша, труд...
Никуда не поедем, останемся тут.
Обойдется! Сиротки гляди как растут —
и вечерки начнутся, гулянки пойдут.
И гармонь заиграет, и хватит окрест
молодцов женихов и красавиц невест.
Станет весело, людно, тоска нипочем...
Так о чем моя дума, о чем?
А о том, что прошли молодые года,
не согреть никогда, не вернуть никогда...
А о том, что одна у нас доля с тобой,
друг мой сильный и мудрый, деревня Кукой.
Мы свое испытанье достойно снесли,
но ребята у нас без отцов подросли.
Но еще не утихла душевная боль,
но еще на ресницах не высохла соль.
Не забыли, не справились мы до конца —
все горят обожженные наши сердца.
Кто же, где же, в какой нелюдской стороне
заикнуться посмеет о новой войне!
1954—1955
К портрету Лермонтова
Поручик двадцати шести
годов,
прости меня,
прости
за то, что дважды двадцать шесть
на свете я была и есть.
Прости меня, прости меня
за каждый светлый праздник дня,
что этих праздников вдвойне
отпраздновать случилось мне.
Но если вдвое больше дней,
то, значит, и вдвойне трудней,
и стало быть, бывало мне
обидней и страшней вдвойне.
И вот выходит, что опять
никак немыслимо понять,
который век,
который раз,
кому же повезло из нас?
Что тяжче:
груз живых обид
или могильная трава?
Ты не ответишь - ты убит.
Я не отвечу - я жива.
1968
* * *
Светлые, прозрачные глаза
твердости остывшего металла...
Не о вас ли много лет назад,
смолоду, я думала, мечтала?
Поздно мне пришлось вас повстречать,
да и посветили вы мне скупо...
Что же, мне об этом закричать?
Зарыдать?
Не стоит.
Поздно.
Глупо.
1954
Человеку в пути
Я хочу быть твоею милой.
Я хочу быть твоею силой,
свежим ветром,
насущным хлебом,
над тобою летящим небом.
Если ты собьешься с дороги,
брошусь тропкой тебе под ноги
без оглядки иди по ней.
Если ты устанешь от жажды,
я ручьем обернусь однажды,—
подойди, наклонись, испей.
Если ты отдохнуть захочешь
посредине кромешной ночи,
все равно —
в горах ли, в лесах ли,—
встану дымом над кровлей сакли,
вспыхну теплым цветком огня,
чтобы ты увидал меня.
Всем, что любо тебе на свете,
обернуться готова я.
Подойди к окну на рассвете
и во всем угадай меня.
Это я, вступив в поединок
с целым войском сухих травинок,
встала лютиком у плетня,
чтобы ты пожалел меня.
Это я обернулась птицей,
переливчатою синицей,
и пою у истока дня,
чтобы ты услыхал меня.
Это я в оборотном свисте
соловья.
Распустились листья,
в лепестках — роса.
Это — я.
Это — я.
Облака над садом...
Хорошо тебе?
Значит, рядом,
над тобою — любовь моя!
Я узнала тебя из многих,
нераздельны наши дороги,
понимаешь, мой человек?
Где б ты ни был, меня ты встретишь
все равно ты меня заметишь
и полюбишь меня навек.
1939
Свидетельство о публикации №114080101994