Радко Стоянов. Задыхаюсь без тебя! - авт. пер
Радко Стоянов, България
http://www.stihi.ru/2014/07/26/2695
***
Хоризонтът се стеснява
до заветната черта.
Призракът се появява
и разстрелва любовта.
Любовта-живот изчезва
като дим във вечността.
Само мисъл ясна, трезва,
ще остане в паметта.
Не за царството небесно
ти обичаш и твориш,
а за земното Чудесно
до последен дъх ще бдиш!
Авторизованный перевод Инессы Соколовой
ЗАДЫХАЮСЬ БЕЗ ТЕБЯ!
Горизонт всё ближе, уже,
как заветная черта.
Но побег любви мне нужен,
чтоб взросла с ним красота.
Без любви жизнь исчезает,
как при солнышке туман.
Думы трезвые витают:
память в строках – не обман.
Не для царства неба песни
создавал, любовь храня,
для земли большой, чудесной.
Задыхаюсь без тебя!
http://www.stihi.ru/rec.html?2014/07/29/10509 – отклик автора Радко Стоянова
Свидетельство о публикации №114072905131