Меня звали Сабина Шпильрейн

Посвящается любви Карла Густава Юнга и Сабины Шпильрейн

***

А я одна бродила по улицам Ростова, не замечая приближение зимы.
А я просто хотела жить и любить его снова, но слишком разными стали мы
А я так хотела спрятаться от себя самой, но просто ходила по кругу.
Когда за ним и в воду, и в огонь, понимала, что мы так нужны друг другу.
Я научилась, как он любить старика Фрейда, поклоняться ему, также сильно как он
А я среди самого немыслимого бреда научилась различать, где явь, а где сон.
А я заплетала косы потуже, а я научилась с ним не сходить с ума,
Он был мне нужен, до боли нужен. Но слишком безжалостна стала судьба.
Замечала в каждом движении что-то важное, и поверила в него, когда не верил никто,
Если вспомнит меня, то скажет вам, что мог полюбить меня – еврейскую девочку в сером пальто.
А я ведь смогла научить и его и, даже старика Фрейда, что движет нами ещё и смерть.
Мы любим жить, но внутри таится странная сила – стремление умереть.
Но может даже и хорошо, что я ушла. Может во время, и эта страсть могла бы его погубить.
Жаль, что никто не ответит, как долго он продолжал хоть немного меня любить.
Над Европой и, правда, летали чёрные птицы, предвещая страх и огонь земли.
Кто-то искал величия, мы просто искали свободу, но мы погибли, и так ничего не нашли.
Я ушла. С пулей в сердце, как тысячи, миллионы. Не успев увидеть его глаза и холодный Рейн…
Пусть он вспомнит меня. Простую еврейскую девочку, которую звали Сабина. Сабина Шпильрейн.


Рецензии