В День Крещения Руси

И лютики опять цветут в душе и на поляне.
Что же затеяли войну славяне и славяне.
И в день Крещения Руси в воде днепровской — то же.
Рассвет над Горловкой красив. Закат... В подвалах с дрожью
Сидят по лавкам, что у стен, славянские детишки...
Всем поколеньем взяты в плен. И без разбора — к «вышке»
Приговорили их — славян — славянские же дяди.
Светлее ли в Днепре вода от этого разлада?
Людское скормлено, ведь злей щенки с сырого мяса.
Славян немного на земле. И дьявол правит Спасом.
Быть может, лютикам в вину с их соком...Разум вянет.
Спасибо, Боже, за войну! Позор нам всем, славяне...


Рецензии
"И дьявол правит Спасом" Вы даже представления не имеете, что такое Спас, а всё туда же…

Игорь Левонович Абрамов   25.03.2015 11:39     Заявить о нарушении
Игорь Левонович, здравствуйте!
Я точно знаю, что ничего не знаю. Буду благодарен, нет, я заранее благодарен, что просветите меня в этом вопросе...)))
спасибо за отклик и неравнодушие!

Игорь Некрасов   25.03.2015 13:02   Заявить о нарушении
Сейчас посмотрим, стоит ли Вам это растолковывать. Как Вы понимаете – Смертью смерть попрал?

Игорь Левонович Абрамов   25.03.2015 13:19   Заявить о нарушении
Так и понимаю: смертью смерть попрал.- вольная трактовка Вами перевода.
Это же для меня, русского человека, переводчик с греческого перевел один из самых древних тропарей:
"Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος."-
а читатель моего стиша Игорь Левонович Абрамов переврал этот перевод, поскольку перевод добуквенно таков:
"Хрісто́съ воскре́се и́҆зъ ме́ртвыхъ, сме́ртію сме́рть попра́въ, и҆ су́щимъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ."

Не советую я этому читателю тут так хамить. Я автор. И с такими читателями поступаю просто.
В сад!

Игорь Некрасов   25.03.2015 14:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.