ННиколай Дялков - Бог да я пази, перевод
и трудно възкръсна – уж български род.
А днеска къде е? Нима погяурчи се?
Е, Левски го няма. Но… уж сме народ.
Народ от бесилки – душите обесени.
Вирее безверие, времето спи.
Не се четат вече на Вазова песните .
Един - милиони, друг - левче брои.
Обесиха Левски – в душите на хората.
В цинично раздавани бели пари.
Ивайло, къде си? Стани ти от гроба си!
Зовем те за хляба си, меча хвани!
Къде ти? Днес няма обори, Ивайловци.
Рои се през ден нов и ялов елит.
Днес кризата шета в земята ни, байновци:
децата –мизерни, елитът - пресит.
И Бог да я пази такава България!
Ни моя, ни твоя. Чия е – не знам...
Живота си дадох за тебе, страдалнице.
Но днес, че съм българин – мен ме е срам.
(перевод с болгарского Стафидова В.М)
Да хранит её Бог
Повесили Левского в Софии турки
И трудно потом воскресал наш народ
А где же сегодня гяуры, гяурки
И Левского нету он не живёт.
Народ обессилел, головы свесив
Гуляет безверие спят времена
И не нужны больше Вазова песни
Песням наверно другая цена.
Повешенный Левский в душах народа
Цинично представлен он на деньгах
Ивайло ты где? Поднимайся из гроба!
За хлебом идём и уже при мечах.
Где вы? сегодня, братья Ивайловцы
Время сегодня бесплодных элит
Кризис нас страшный скушать пытается
Народ наш несчастный раздет и не сыт.
Храни тебя Бог и такую Болгарию
Твой путь в небеса наверное скрыт
Жизнь за тебя я отдал бы страдалица
Ну а пока меня мучает стыд.
Свидетельство о публикации №114072702050