Семейная антология 2014-461стр. блок-2 с. 90-130
Станислав СТЕФАНЮК .... Марина АВЕРБУХ
ИСКРЕННЕ ГОВОРИМ ВАМ! -2014 г. -
СЕМЕЙНАЯ АНТОЛОГИЯ
Проза -Стихи -Переводы..461 Стр. с Иллюстрациями.
Основные БЛОКИ СОДЕРЖАНИЯ:
БЛОК-1-стр. 3-89 (!! ОПУБЛИКОВАНО )*** БЛОК-2-стр. 90-130 (ПУБЛИКУЕТСЯ)
: БЛОК 3–с.131-154 АПОЛОГИЯ ДУШЕ +Секреты ШЕКСПИРИАНЫ» с.155-182 и с.183-198 «Ветер с Востока встречается с Ветром с Запада» и «В Объятиях ИЕРОГЛИФА»
ТРАНСФОРМАЦИЯ СТИХА по Пушкину и по Басё
Трансфер из – СИЛЛАБО-ТОНИКИ – в – ХАЙКУ
-1- ПОЭЗИЯ Б Ы Т И Я -**---**- Автор: БАСЁ… -- ХАЙКУ--
Старый пруд./Прыгнула в воду лягушка./Всплеск в тишине.
***
Колокол смолк вдалеке,/Но отзвук его плывет/ароматом вечерних цветов
***
И осенью хочется жить/Этой бабочке: пьет торопливо/росу с хризантемы.
***********************
ПОЭЗИЯ Б Ы Т И Я -**-**-А. С. ПУШКИН: – Силлабо–Тоника–
Октябрь уж наступил — уж роща отряхает Последние листы с нагих своих ветвей;
Дохнул осенний хлад — дорога промерзает. Журча еще бежит за мельницу ручей,
Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает В отъезжие поля с охотою своей,
И страждут озими от бешеной забавы, И будит лай собак уснувшие дубравы.
Т Р А Н С Ф Е Р C Т И Х А ---***--- Из Силлабо-Тоники в --ХАЙКУ--
***----*** Октябрь…/Уж роща отряхает/С ветвей последние листы.
***----*** Журча, еще бежит /За мельницу ручей, /Но пруд уже застыл…
***----*** Осенний хлад./Дорога промерзает./Но пруд уже застыл…
***----*** Сосед с охотою своей…/И страждут озими/И будит лай собак…
***----*** В уснувшие дубравы/Дохнул осенний хлад/Октябрь уж наступил
***----*** За мельницу ручей /Бежит, журча еще…/И лай собак…
Рецензия:
***---***Станислав,очень интересно! Надо будет углубиться в сравнительное изучение и сопоставление. И Вы нашли строчки, практически без метафор! Я полагала, пушкинские природные стихи изобилуют ими. Рада знакомству.- Наташа Барва 25.03.2013-(Стихи.Ру)
***###***
Да, я не Бродский! И не Пушкин!/Прошу простить сравненья си.//Мне дал Господь кусок, краюшку! Сказал: -А больше не проси! С тебя достаточно, мой милый!- Сказал - и скрылся в облаках... И я несу свой крест счастливый: Ведь я, товарищ, при хлебах!/Я не сижу на главном месте. Стою у края. Но при мне Творится общемировое действо!/ В котором ролька есть и мне!//
---***----***--- (О ПУШКИНЕ)
И вся советская Печать Тебя чуралась, хоть терпела...
Ей до тебя -немного дела-, Но...надо ж «Символ» создавать!!!
****----**** ЛЕТНИЕ КАПРИЗЫ
Погода скурвилась всерьёз; Пропала радость приобщенья....
Похолоданье – не мороз, Но всё же нет ей в том прощенья...
И пусть каштаны все в цвету, И пусть кустарники сияют,
Люблю Погоду... но не ту, Что мёрзнуть летом заставляет...
По мне погода: –„ДА!“, иль „НЕТ!“ .
– Коль – Лето – так тепло иль жарко.
Зимой ж – иное... Лишь бы свет Не угасал в твоей хибарке.
Да в печке ярок был огонь. Тогда – „люблю я зимний холод!“
И Пушкин с места вскок „на конь“. И стих нам утоляет голод...
****----**** С.*** 92***
– Любите Пушкина, мой Друг!/Простой и искренней Любовью
Без суетного пустословья ... Как любят пашню, лес/и луг!
Берёзки сень и дрожь осины... Как облака в пол-дневный зной,
Как полог неба- нежно-синий, Как берег – влажный и пустой...
---***---– Читай же Пушкина, мой Друг! Внимательно...За словом-*-слово...
Тогда и Слог и Русский Дух В тебе сольются! Будь готовым! И будь готов к чужим словам, Как Пушкин, трепетно склоняться! А иноземного чураться лишь быдлу можно, но не НАМ!
***###*** ПОТОМКИ О ПУШКИНЕ ИЛИ НЕЧТО ЭЗОТЕРИЧЕСКОЁ
##*ВО СНАХ И НАЯВУ – ВСЯ ЖИЗНЬ»*##
В связи с намечаемым выходом нового бестселлера Ивана Денисовича –«Во снах и наяву- вся жизнь» - Редакция «КнигОбоза» побеседовала с известным Прорицателем...
РЕД. – Иван Денисович! Расскажите вкратце, если это возможно – вкратце – о начале Вашего необычного «открытия»...
И.Д. Причина моего феномена кроется, как и у всех подобных –Проявлений– где-то в глубинах нашего мозга – нашего скромного «деривата» Всемирного Мозга, фактически заполняющего всю Вселенную – доступную или не доступную нашему Осязанию и Пониманию... В отличие от уже известных Прорицателей прошлого и даже Настоящего, я не подвергался ни-каким сверх-сильным, шоковым воздействиям – ни ударам по голове, ни электрошокам и т. п. Однако те или иные стрессы в моей жизни происходили, и к тому же теми или иными химическими отравлениями – завершившихся вроде бы благополучно – я всё-таки подвергался... Например, я достаточно наглотался хлора (не исключено, что в смеси с фосгеном) во время моей научной и производственной деятельности... И хотя отпаивали меня, как это принято, обычным спиртом, не исключен и синергизм воздействия этих независимых и, вообще говоря, не безвредных, веществ... Возможно и попутное « благоприятное» сочетание с небольшим радиационным облучением, так как в исследуемых мною природных минералах (пирохлор, лопарит, эвксенит) да и в месте проведения масштабных полупромышленных испытаний на «Вишнёвых Горах» – недалеко от эпицентра первого в России спонтанного ядерного взрыва, первого нашего «Чернобыля», было достаточно радиоактивных составляющих. Стр. «93»
И они тоже добавили кое-что в расшатывание системы защиты моего мозга от внешнего влияния... Не могу и не хочу забывать первое проявление этой «открытости»…
Я возвращаюсь в Москву, домой, по завершении испытаний на Южном Урале..
Всё прошло на-отлично; заказчик – доволен, Акты испытаний утверждены и подписаны; моя долгожданная диссертация практически завершена: семейные и квартирные проблемы улажены – жизнь успешного молодого учёного только начинается... Я перечисляю сам себе всё это, лёжа на второй полке купе вагона в поезде Челябинск-Москва, и тихо засыпаю... Всё тихо и кругом...как и положено в быстро бегущем по рельсам скором поезде... И вдруг я просыпаюсь в купейной тишине и в свете купейного ночничка отчётливо вижу, как лежащий на противоположной полочке пожилой мужчина практически засунул свои ноги (в носках, конечно) в открытую дверцу печи хлорирования – той самой, в которой я три дня назад завершил наши испытания! А в печке –не менее тысячи градусов... Надо спасать соседа... Я молча – чтобы никого не разбудить –перегнулся к соседней полке и стал спешно поправлять – натягивать на ноги соседа его же собственное одеяло! И лишь только я коснулся байковой ткани – я проснулся – и видение печки – исчезло... Вероятно, это и было первое проявление прорыва блокировки моего сознания – «Сверх_Я»...
...А потом начались постепенные изменения в моём обыденном поведении...
С понедельника по пятницу включительно – я был нормально-активный член партийно-профсоюзной общности нашей кафедры, но с субботы я переходил в иное «измерение»... Оставаясь физически и, как мне по сию пору кажется – ментально здоровым (!)...
Я каждую СУББОТУ! (точнее с наступлением темноты в ПЯТНИЦУ!) Активно и НАКРЕПКО засыпал ...И это не вызывалось какими-либо конфессиональными приверженностями...
Осозноваемые мною пять родословных кровей не давали преимущества ни одной из них – я был воистину интернационалист... и ВНЕКОНФЕССОНАЛЕН! Но тем не менее именно с субботы я, собрав все «вещички» прошедшей недели, отходил ко сну – вплоть до воскресного вечера... Я залегал СПАТЬ – «шёл на сон», как на вторую работу и спал, как сурок или как медведь в зимней берлоге, до кем – то намеченного мига...
Как по расписанию! Причём расписанию, соблюдаемого занудно-педантично.... Столь же точно, как и восход Солнца или его Закат, как Прилив или Отлив... То есть подчиняясь природной стихии, а не внутренним позывам уставшего за неделю человеческого организма. А наутро (спустя тридцать шесть часов!) я оживал – и с удовольствием рассказывал Стр.** 94**
потрясённым домочадцам о своих путешествиях во снах, о встречах и расставаниях, о будущих событиях локальных, даже внутрисемейных, и событиях общепланетарного размаха... Мои путешествия были преимущественно одномерны: чаще всего я двигался вперёд по оси Времени – от Настоящего к Будущему... Но иногда, очень редко, меня уводило и в Прошлое –не очень далёкое, но мне либо слабо, либо практически целиком, неизвестное. Несмотря на мои просьбы – не выносить этот «сор» из нашей семейной «избы», что-то всё-таки просачивалось сквозь замочную скважину». Этого «чего-то»» оказывалось достаточным, чтобы вызвать некоторые вопросы со стороны «ответственно-соответственных» Служащих или медицински «информированных» господ – не менее раза в год во время профо-смотров в моём учреждении... – Всё стало на иные «ноги», когда я решил извещать на своём Интернет-Сайте прогнозы погоды как минимум за месяц вперёд... Предсказывал я – предсказывал, и вдруг получил из Академии Наук приглашение на постоянную работу... Именно в отдел Метеопрогно-зирования.... А затем на меня вышли и финансисты... Вначале приятели-брокеры, а после их ошеломительных и явно непредсказуемых успехов (сделавших некоторых из них, и только из них! Полумиллиардерами!), меня вызвали в Правительство.
Я ждал этого вызова и знал результаты собеседования. Заволновались «силовые структуры» Оказалось, что большинству людей совсем не хочется рисковать, «лезть на рожон), (очертя голову), (не зная броду) и прочие фокусы завтрашнего дня... Люди, как ни «странно» хотят поиска и результата, но не любой ценой, а неизвестность завтрашного дня в итоге приводит не к радости неожиданного открытия, а скорее и к печали по загубленным НЕЗНАНИЕМ человеческим жизням и к впустую истраченному созидательному труду... – Моя жизнь стала разворачиваться на новый, далёкий от приватных забот, курс... Я стал лицом общественной значимости и известности. Ко мне приставили охрану, семья переселилась в новодельный особнячёк пушкинских времён... Штат «обслуги» превысил дюжину... Издательства выстроились в очередь на публикацию любых моих словес – от стихов и вплоть до фантастических романов...
РЕД... – Кстати о стихах! Если мы правильно поняли, то первые ваши «внутренние» высказывания о вариациях Времени проявились именно в ваших стихах, во всяком случае до ваших «путешествий во снах». Случайно ли это? Не приведёте ли Вы некоторые из «сновидческих» стихотворений? –
И.Д. – С удовольствием, хотя я уже многие из них начал позабывать: новые «вирши», да и проза, да и «суета» оттеснили... Стр.***95***
***---***
СНЫ В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ
Сквозняк гулял по всей квартире, Не находя себе покоя...Мы думали, что здесь нас двое И нет ненужных в нашем мире!Но невидимки окружают...И в нас, внутри, они живут...Когда к гармонии зовут... Когда - её же разрушают.
****----**** С О Л И П С И З М ?
C утра – как обычно – прощались со снами. С какими – навечно; С какими – кто знает?
И день заполняется шумом – трезвоном; И движется день не по сонным законам...
Днём нет ощущенья тревоги – печали... Днём нет неожиданных встреч без начала.
Днём – всё по порядку; как в школьной тетрадке, А мы – как редиски – на ровненькой грядке. Но странно мелькает порой озаренье: – «Неужто наш День – только Сна продолженье?» И этот наш день – только СНА отраженье; А всё, что дневное –
НЕ-ДО-ПРОБУЖДЕНЬЕ?.И что ж: Сон и День – продолженья движенья? И ОБЕ реальности –
в разных пространствах! А МЫ? Где же мы? Кто же мы? В чьём гражданстве???
***---***
„Нам не дано предугадать...“!И предугадывать не надо! /Живите нонче! Будьте рады Простым сегодняшним делам./Я рад Вас видеть въявь... Живьём! Вчера. Сегoдня... Можно – Завтра... /И послезавтра, коль до „Завтра“ Мы, Бог позволит, доживём!
Не будем в Будущее нос Совать без пользы и без нужды! /Мы здесь...Сегодня...
Очень нужны: (Ещё не кончен сенокос!.)...
---***---.„Нам не дано предугадать...“ Оно позволено немногим; На это квоту дарят Боги: На них не в силах уповать!...Позволив всем увидеть „ЗАВТРА“, Мы сук подрубим – где сидим...Финал известен лишь в Театре.. А в Жизни? Лучше погодим И, не спеша, простимся к ночи, А утром, с солнечной зарёй Увидим (тут уж Все, воочью),
Кто там присвистнул за горой!
***---***
– Когда Божественное Чудо Вступает в жизнь, нас не спросясь; Стр.***96***
Когда словес и мыслей груды Не скроет наша ипостась (Всегда божественного толка!), Что значим МЫ? В стогу иголка, Которой незачем искать!...
И вечный двигатель кружится, И камень падает, но…вверх. ...И голос труб ломает стены... И Море – твёрдо – словно сушь! Ловите Чуда проявленье – на-вкус, на-ощупь и на-глаз!То в мир людской спешит Прощенье. То сердцу нашему – ПРИКАЗ!
***---***
И.Д. – Как видите – в моих стихах нет особой стилевой изощрённости, они не содержат трудно разгадываемых метафорических теорем... Они предполагают лишь добродушное и уважительное общение Автора с Читателем, а язык именно такого интеллигентного общения создан около двухсот лет назад, и, если изменился, то не в лучшую сторону. Мне достаточно для душевного общения языка Пушкина... А изыски - это от Лукавого и для Лукавого.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
«Книжное Обозрение» № 999 за декабрь 2034-го года.. -Наконец-то вышла долгожданная автобиографическая книга воспоминаний всемирно известного Прорицателя и Провидца Ивана Денисовича - «Во снах и наяву – вся жизнь» (М-Б,: Изд-во СТЕФАНПРЕСС, 2034 г.– 543 с. илл.– Тираж не указан.(0)ISBN 123-4-56789)...
Феномен И.Д. неоднократно обсуждался и исследовался в около-литературной прессе, подвергался критике и поношению и дезавуированию, но и осыпанию розами (не без
шипов, однако.) Метеопредсказания Ивана Денисовича, десятилетиями публиковавшиеся всеми метеоизданиями как наиболее вероятные прогнозы Погоды, уже позволили
съэкономить миллиарды на сокращении программ расширения парка метеоспутников...
Биржевые сессии стабильно проходят конструктивно и спокойно, минуя истеричные катаклизмы и разорительные падения курсов... Всемирная фондовая Биржа заменила
знаменитую скульптуру «Бык и Медведь» на стационарную и умиротворяющую статую Ивана Денисовича, несколько напоминающую Облик Христа, раздающего хлебы страж-дущим... Аукционы наконец-то прикончили спекулятивную деятельность «маршанов»
всех мастей и вывели цены за художественные произведения **стр. 97**
на уровень,достаточно приближённый к их реальной стоимости... Интересно, что
Иван Денисович ЗАПРЕТИЛ публикацию своей книги (на 50 лет по крайней мере) на любом языке, кроме русского (в пушкинской языковой версии, разумеется!)...
-– Это мой реальный вклад во всемирное распространение Великого и Могучего Русского Языка! – скромно заявил Автор в «Предисловии» к книге...
– «Любой иноязычный перевод моих видений приведёт к искажению их существа, как это уже произошло с переводами Библии, Текстов Нострадамуса и Пророчеств Темплиера. Искажение смысла провидческих текстов - Преступно! Москва – Вишнёвогорск _ Берлин-Зима 1958 – Октябрь-_Ноябрь... в XXI-м веке
***---***
К ЭЛЕГИИ Джону ДОННУ
…“for whom the bells tolls… “John Donn (…по ком звонят колокола…)
Джон Донн проснулся… Колокол звенел…/ Проснулся колокол и разбудил округу…
И стали просыпаться мириады дел, / Что так сближали Друга и Подругу…
Но вещи просыпались не спеша, Особенно трудящиеся вещи…/
Столы, бутыли, хлеб, яичная лапша. /И предсказания из книги вЕщей…
В садах, в лесах проснулись деревА… /И звери разомкнули сонны очи…
Под снегом пробудилась и трава, /Хотя ей что-то не хотелось очень…
Джон Донн проснулся, чтобы дочитать /Балладу (иль Элегию)… Неважно…
Её он начал чуть ли не вчера, /Но ночь прошла во сне весьма вальяжно…
Звон колокольный разбудил стихи, /Им сочинённые во сне глубоком этом…
Они всё те же, вроде неплохи…/ Но чем-то всё ж не радуют Поэта…
В них суть – в силлАбах, как гробах, / Заснула… Не подвластная рассвету…
И Истины источники в томах /Вновь сладко дремлют… Не спеша к поэту…
Но просыпается Добро и Зло, /И их носители – и люди и святые…
Господь, проснувшись, им вернул залог /До лучших снов…И всех послал в иные
Края искать и находить иные реше–/ния Проблем и Счастья и Покоя…
Чтоб обессиленной Душе/Найти гармонию... И всякое такое… Стр.***98***
А колокол звонил и грёзы развевал, / И всем напоминал про Остров безымянный,
Про связь всех нас во всём – и наяву и в снах / И океан людей.
И стих, ответственности данный… 16.03.2013
***---*** К ВОПРОСУ О НЕПОРОЧНОМ ЗАЧАТИИ
Благая весть, как помнит каждый, Сошла на этот мир однажды!
Святой Архангел в этот день Марие, от сограждан втайне,
Не поднимаяся с колен, Вручил букетик долгожданный!
Вручил и молвил: –”Ты теперь Во чреве носишь Божье тело!
Не сомневайся! Крепко верь И довершай благое дело!....
Наш Пушкин ёрничал и ржал, Когда описывал Зачатье,
И тем синодский гнев сыскал, И сослан был (хоть без проклятья)!
–”В геенне огненной гореть За эти самые остроты!
И Божий промысел не сметь Охуливать! Хотя_б на йоту!!”…
...Но мы не видим в том греха:– Смотреть на Чудо ...Чуть иначе!…
Чем наша версия плоха? Есть МНОГО способов Зачатья!!
Здесь вся история проста! И знаньем нынешним открыта:
«Господь КЛОНИРОВАЛ Христа: – Зачатье есть; пороки скрыты!!!
Прочёл я шурину стишок, Но он застыл, смотря на небо...
– ”Хулу я понял, но не смог Понять, как делать бэби?!”
– И КТО Я??? Суррогат? ИЛЬ КОНТРАФАКТ??? Хотя и То, и То… не факт….
НО СВЕРШИЛОСЬ... РОЖДЕСТВО!!! И В ЭТОМ – БОЖЬЕ ЕСТЕСТВО!!!
****----****
СЛОВА! СЛОВА!!! СЛОВА!!!
ПРА - ПРА – ПРА - ПРЕДКИ НАШИХ СЛОВ
Когда и слов-то не было в помине, Cидел наш Предок – сыт и невредим,
И думал… Или спал. Усталостью томим. Под деревом. Смоковницою ныне
То древо назовут. Плоды лиловые свисали...Порой срывались вниз, изрядно перезрев…
Процесс простой, знакомый до деталей…
Вот Предку нашему, изрядно надоев,
(Наверно по-лбу или по темю ударяли… Нарушив сон иль испугав иль насмешив),
Но в голове тем самым… не Печали, А ГНЕВ и РЫК гортанный возбудив… ...Стр*99**
И то спонтанное РЕЧЕНЬЕ – обязанное Боли, Досаде – что скорее… Нервам -
И стало СЛОВОМ... Первым!
«СОГЛАСНЫМ» назовут то Слово-Звук…Оно откроет свод филологических Наук!
Его потом, спустя тысячелетья, На камень нанесут… Запишут на песке…
И на папирусе...И в школьном дневнике… И в книжке глупой малолетки…
Но тот особый день: Рожденья СМЫСЛА-ЗВУКА
Стал днём рождения ПОЭТА! Вот в чём штука!
А ВОКАЛИЗ блаженства, сладострасти Звука, Что радостно издал,
жуя упавший плод, Был ГЛАСНЫЙ Слово-Звук! И Так, твердит Наука,
был сделан новый шаг – В ПОЭЗИЮ….Вперёд! Так укрепился первый ПРА-Язык!
И Слов тех АКВЕДУК, КАНАЛ или АРЫК Нас приведёт к гигантской башне КНИГ!
***---***
СЛОВО ИЗ ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ
Где Моисеевы скрижали? Где заповедные те плиты? В них Огнем Мудрость былА влИта!
И где ж теперь? Где залежались? Две судьбоносные скрижали... На них тепло и ясность Рая!... Тысячелетья пробежали, Огнём и ветром обдувая...
...«Смотри же под ноги, прохожий...Ищи петрОглифы святые!- Там мысли Бога! Непростые, (Но все Законы этим схожи!) Неистребимы те скрижали... Неповторимы их реченья...Их несомненно отложили, Чтоб вспомнить... В нужное Мгновенье!
----****----
ФАНТАЗИИ НА (?) ПРАРУССКОМ ЯЗЫКЕ... (проба пера)
(Памяти Велимира ХЛЕБНИКОВА)
О Ж И Д А Н И Е О С Е Н И
Скинь иссиня неба лоски Облак... злень рыжей и мри пора прильна, стихь и змолкни птичий свЕстынь...жарек вскорь спадай cполна. //Жаден летом ливень скуден, Вот вода ливи - ливай...//Хчу хладов и снегов студен.
Хчу мехов и шубы щекотай. стр**100**
Улетут на Африку жар-птицы... Заноруют белки-хомяки...Не посмейт ласкава позабыться, Как на трАве спали у реки...Ждя молча и потом занывая, верю:
будству скорому пристАнь...Слава летству сочному и спелу,
Снова осень осеняет оссиянь!
****----****
НЕ ГОВОРИ!
Не говори, что прошлое забыто! И вспоминать не стоит ничего! Не говори, Что сердце снова сшито, Но рядом снова –НИКОГО! НЕ ГОВОРИ!...
Не говори, что тех речей безумных Не надо было говорить...Не говори – о клятвах неразумных...Их не было! И их не повторить! НЕ ГОВОРИ!....
Не говори...В молчании лукавить Я не позволю.... Слёзы не сдержать...Не говори! Страниц не переправить... Вся наша Жизнь –На лезвии ...НОЖА..… НЕ ГОВОРИ!
****----****
СПАСИТЕ ФОНЕМУ
Я давно кричу взахлёб – Сохраните букву „Ё“!!!“Русским вдарили по почкам:
Сократили в „Ё“ две точки!Съэкономили на точках – упразднили букву „Ё“!
И пошли гулять по строчкам : „ЕЛКА“, „ТЕЛКА“... Ё_моё!
Обидели звук и обидели букву! Обидели фразу – Обидели мысль! Измяли язык:
Изменили и Hацию! А ВЫ(!) не боитесь за ЦИВИЛИЗАЦИЮ?!
****---****
С К У Ч И Щ А
– старо–актуальное–шутливое–После чтения «Обратного Словаря Русского Языка»
Навалилась вдруг с к у ч и щ а:
То ль простыла в ночь спинища...... Надоела работища!...Поднебесная тучища Породила темнотищу...Сторожиха – собачища Ухватилась за костищу: Нет помягче, видно, пищи!
Пораскрылись воротища, Словно кто-то свистом свищет,И засыпал всё пылищей
С малой толикой вонищи...А потом как бы ручища С шестипалою лапищей
Навалила пыль – уймищу – Под застреху – в мой домище, Продувая сквозь дырищи...
С сеновала аж - копнищи Прошлогоднюю травищу.–Ну, не смех, а срамотища! 101
Хорошо – ушла жарища, И безлюдно.– Нет толпищи! Лищь соседушка – с косищей
И с закуской и с винищем... ...Да сама она – дурища – Так тоща, что смехотища!
Но в кровАтище отыщет, Чем помочь…И табачище Режет всех дедов почище...
Так что с ней в кулак не свищем! 2-11- 2012, Берлин
КАЛЕНДАРЬ ПОЭТА (ироничный заём у А.Л.)
Зимою меня доконалa «Январьность»...Потом и вьюжатая стерва –«Февральность». Лишь «Мартовость» что-то слегка намекнула; С «Апрельностью» солнце глазок распахнуло...Но только когда понадвинулась – «Майность», Я в жизни почувствовал вдруг перемену... «Июнистость» - страстно каталась по сену, «Июльство» звало: намекало на тайность...Про «Августость» я распинаться не буду: Кончается Лето – Беспутство и Нега. «СентЯбрит» уже – ясно Зверю и Люду...И вот «ОктябрИт» посеревшее небо! Кончается год... «Ноябрит»; холодеет; И снег – что дождился – летит, не скуднеет... Глядишь: «Декабрит» подвечерняя стужа… Дрожу, но пишу... Значит, МНЕ Это нужно?! стр***102***
ЛЬВОВИЧУ – ЮБИЛЯРУ
Жизнь – увлекательный роман. В ней тем –безбрежный океан,
Их трудно в речь одну вместить, чтоб ныне миру возвестить
О ЮБИЛЯРЕ достославном – о химике, о СТАНИСЛАВЕ.
Да, здесь я не касаюсь темы «Периодической Системы»,
Судьбы «Профессорской» Моментов, Семейной жизни СНТИМЕНТОВ…
Ведь юбиляра жизнь длинна, своеобразна и сложна…
Но вот, чем подлинно она столь удивительна полна,
Так это – к ТВОРЧЕСТВУ стремленьем, в стихах и прозе воплощеньям
Всё новых замыслов бессчётных без ожидания почётных
престижных премий за труды.Пусть много утекло воды, но не иссяк ещё исток
и «Поэтический Листок» уже сложился В мощной том.
Напоминаю всем о том, что в нём – огромная работа,
Не о себе одном забота, но лишь о жаждущих других, Теперь уж не исчислить их.
Но к ЮБИЛЯРУ возвращаюсь... Я им порою восхищаюсь: ОН – «всем известный неизвестный». Всклокочен, вид слегка орлиный. Мне кажется, что он не местный –
не из Москвы, не из Берлина – Он весь немного – НЕЗЕМНОЙ, за ним какой-то мир ИНОЙ.
Кто он – рассеянный Профессор иль к нам заброшенный «Прогрессор?»
Но так ли, нет ли – всё едино –СОВСЕМ ОСОБАЯ КАРТИНА _ Сегодняшний наш юбиляр,
и для меня тут «АЛЕС КЛЯР»!... Давно закончить стих пора, А ЛЬВОВИЧУ – ВИВАТ!...УРА!!! // Г . Л. Л./ Генриетта Ляховицкая. Октябрь 2009, Берлин
(см. фото – выше – Стр.101)
Г Е Н И А Л Ь Н О Е П Р О З Р Е Н И Е (Генриетте Л.)
Мне снилось – "Я была трава!" Трава осока? Нет, колючка... Стальная, ржавая... И злючка! Такая остренькая штучка...Во всех деяниях – права!Росла я не в широком поле:
По косогорам, по межам, По буеракам, где, дрожа, Боясь серпа или ножа, Росла одна «по чьей» то воле... Никто меня не поливал: Ко мне притронуться опасно. Для всех растущих –
Я ужасна… Но тем-то жизнь была прекрасна: Ко мне никто не приставал! ***103 ***
На мне Кикимора паслась... Плелись Атиллы легионы...Навстречу – вермахта колонны...
Пробив их картеров поддоны, Цивилизацию спасла! Тысячелетья я росла, Надев терновую корону,Ведомая своим законом... Ведь я взросла из слёз дракона! Вчера я это поняла! ****----****
ИЗ ЦИКЛА СТИХОВ О СЛОВО*ТВОРЧЕСТВЕ
Слова...Слова...Слова... Носители идей. То чёрные –мышей летучих стая,
То светлые – как голоса детей; То тусклые – как все мечты о Рае
*** ИДЕЯ — лишь скопленьем слов Становится нам ясной, зримой...
Учи слова — сыночек Дима... А мысли — происки...Богов!
***---***
«ЛАРИСИНА АЗБУКА» ( фрагменты)
<***> Напишу-ка я упрямо Дорогое слово - - - “МАМА“.
„A“- я знаю: это - „ДОМ“. Дом с одним, вверху, окном. “М“ - как будто бы две крыши, Ни одна из них не выше...„М“ и „А“ - поймите сами! Приведут нас прямо к МАМЕ!!!<***>
<***>Вот закончится обед, Напишу я слово „ДЕД“.../"Д" - как будто дом на ножках, Коротки они немножко.„Д“ и „Д“, меж ними „Е“… // Как всё просто на земле...
Правда, „Е“ узнать не просто. Это полка - с букву ростом;/Можно класть игрушки, вещи, Даже молоток и клещи!!! <***> <***>„Щ“- найдёте только в чаЩе; „Щ“ - как Ш, но хвостик есть, „Щуке Щавеля не съесть“!/ Ха-Ха-Ха – всегда ХоХочет; „Ф“- надул пустые щёки,/ „С“- как меСяц иль дуга: Слева выСтавил рога... <***> Напишу я, наконец, что „ ЛАРИСА – молодец..“./„Л“ я помню: домик просто; „А“ - такой же, но с окном; „Р“ - топорик с букву ростом; /„И“ - две палки зачеркнём.. „С“ - рогатый месяц наш, „А“ - иль домик, иль шалаш. <*>Чтой - то, Стасик - я устала.Может, завтра всё сначала?!<*> *104*
****----**** С К Р И П К А К уху приставив обводы упругого тела, Слушал Скрипач спор смычка со струной…Пальцами нервно давил и ласкал недовольно Сильно на дыбах растянутых тонкие нервы,В страхе дрожащих… Тело древесное Тихо стонало и покорялось безумному спору…Всё ускорялось мельканье смычка…Нервно носились по грифу безумные пальцы…Чудо рождалось и вновь пропадало…Кем сотворялось? Смычком иль струною?
Пальцами? Сердцем? Иль деревом звучным???
****---*** « К СТОЛЕТИЮ «ТЕОРИИ ЗАУМИ »
МАГИЯ ЗАУМНЫХ СЛОВ
«...есть путь сделать заумный язык разумным. »….«волшебная речь заговоров и заклинаний не хочет иметь своим судьей будничный рассудок.»…В. Хлебников, 1913 год
« бо мо слов мо кА разума »
«бо» – бойся, поэт, слишком точных речений… «мо»… – множества слов, рассыпаясь, живут…«слов» непонятных закрытым душою, «мо» …– миги и малости медленно мрут…
КАаждый коварством корысти, ключами… РАдость дающую днесь донесёт…
Зубы занозисты…зря забывают МАски мелькают, мечтами маня… ***----***
«АНТИ–ЗАУМЬ»
Заумные стихи – вне меры снисхожденья...У них на всё ответ, понятный не для всех...
Они в словесном льду застыли без движенья – Застыли не на миг: на слишком долгий век...
Их лексика - для нас, в Судьбу непосвящённых, Таинственно сладка... ***105***
И нам не ясна суть Потока вещих слов, к касанью запрещённых, Вколдованных в кристалл,
Где ясность есть и... муть
«МЕТА– АНТИ–ЗАУМЬ»
ОНА… Я встречалась… И вот… Понимаешь…ОН… Пока ничего… Расскажи…
ОНА… Ну, целовал… А потом…Понимаешь… ОН… Неконкретно… Что было… Ты сеть не вяжи…ОНА Ну, после того поцелуя…. Поймите…Теперь я… ОН… Лишь после? Что после? Ясней…ОНА Да всё уже видно и мне… И всем…Всем… ОН… Что видно?
ОНА Да сами смотрите… Cмотрите!... Понятно? ОН… Вполне. Жаль, исправить нельзя!... Но приятно... ОНА… Ах, все мужики заодно! Но…ВЕДЬ ПРАВДА-.Занятно!!!…
**** ---**** СЛОВО О ГЛАГОЛЕ (иронический сонет).
. -“Суровый Дант не презирал сонета;“ А.С.Пушкин...
-“Суровый Кpитик! Не брани ГЛАГОЛА За бойкий нрав и простоту манер! В нём мало Существа! ...И он не может Соло Исполнить. Или, например, /Красиво расписать узоры на нарядах – То Прилагательных от века ремесло./ГЛАГОЛУ иногда Сказуемое радо, Но это лишь, когда не повезло!/ГЛАГОЛУ нравится плясать и улыбаться, Шпынять иль щедро награждать.../Кричать - в веселии и горе: -“Братцы! Не забывайте действовать… И... „Вашу мать!“/ И если нет в строке ГЛАГОЛА в окончаньи, Читатель и в уныньи и отчаяньи…
***---*** ***106***
СВОЯ – НЕ СВОЕМУ (памяти «ОБЕРИУТОВ»)
«ТВОЯ» - «МОЯ» – «МОЯ» – «ТВОЯ»…«ТВОЯ» - МОЯ» - не понимай!»
«МОЯ»-«ТВОЯ» – всё объясняй... «ТВОЯ» -МОЯ» «Давай – Давай!»
«МОЯ»-«ТВОЯ» - Соображай!«ТВОЯ» -«МОЯ»–«Не разрешай!»
«МОЯ»-«ТВОЯ»-прошу – пускай !«ТВОЯ» -«МОЯ»–«Кончай – вставай!»
«МОЯ»-«ТВОЯ»- - прости–прощай! 24/25.01.2013. Берлин
***----***
Самосозданный Лирик…!. …Метафизик...Шаман..Отрешись от Эмпирик... Разбей Барабан...
Поскреби за затылком... Найдёшь (но не вошь!),А свой шрам от бутылки – Что с памятью схож:Те ж зарубки... Пометы... Забытая боль...Непонятное Нечто... Суммарное – НОЛЬ!
****----**** РОЖДЕНИЕ СТИХА (Программа на девять месяцев)
(По мотивам стихотворения в прозе Г.ГРАССА)
1. Зачатье – мысленное – было… И всё…Молчанье…Тишина…
2. Мешалка мозга тасовала, Рвала и кОмкала… Бросала …
3. И в этом месиве словес …. Мыслишку вдруг подбросил Бес!
4. Но, забежав на менуэт, Поэт совсем забыл сюжет …
5 - 6. И оба месяца подряд Он выполнял чужой подряд…
7. Вернувшись – изменил формат, Хотя и был тому не рад…
8. Не уставая огорчаться, Решил с Поэзией прощаться…
9. Но из разобранных досок Вдруг детский выглянул носок!!!
10. Слова сложились и сплелись! Поэт! Ты победил! Гордись!!
***----*** ***107****
Удивляюсь много лет: Неужели я ПОЭТ? Неужели я могу Слово взять... Согнуть в дугу...
В ожерелие сцепить И любимой подарить?....Или взять газетный штрих И вписать в него свой стих? Всё могу! Ho, мой Создатель! Где ж найдётся мой Издатель?!
***---****
Чрезмерность Гения коробит простаков И злит… И просто обижает.
Французской Революции плевок Их вновь на баррикады поднимает!
И ложь о Счастье каждый пьёт И Ложью дышит и живёт...И обретает Счастье тот, кто...Пулю шлёт в чужой живот...«Мы будем счастливы?» - спроси У новоявленных Мессий... И не скупись благодарить: За ...Aриадны нить!
****---*** ВДОХНОВЕНЬЕ ПОЭТА
–“Не продаётся вдохновенье!“??? – Не покупается оно!!! – ...Вот, если вкусное ...варенье... Или английское сукно.../ А то! Какие-то волненья. Стук в сердце... И в ушах трезвон...
Какое здесь уж вдохновенье!? Таблетку... И из сердца вон.../ Нет, не людская это мука Творить стихи, не зная сна! /Быть может, кто нибудь со скуки... Или от шкалика...вина?
Но не для денег. Не для рынка. Так, пара строк на бересте (Как это делалось в старинку),
А ныне: Туз...Валет крестей. Да девки, если есть влеченье./(„Вот Божество и вдохновенье!“).
И это всё продать? Зачем!? Я сам сварил! И сам доем!!!.
****----**** ВОЗМУЩЕНИЕ ПОЭТА (семейное)
Нет доброты в твоих словах! Нет обаянья всепрощенья. Как кость, застрявшая в зубах,
Ты беспокоишь! Облегченья / Не ждать мне нонче...И пора –Давно пора уйти в... молчанку!
Недалеко моя нора: Включён компьютер спозаранку...Скорей в эфир... Скорей на файл...
Скорей фиксировать мгновенье!!!Быстрей лети моя строфа И напророчь мне...обновленье!
А ТЫ? Неужто пылесос Тебе мою заменит Душу!? Любимая моя! Послушай!
К чему с утра пустой разнос?! 2013-06-04 ***108***
***---*** !И ПОНЕСЛАСЬ СТИХОВ СТИХИЯ! (ДИСКУСИОННОЕ)
Я спросил смущённо у Саади, (Кто рассказ про Тома Сойера прочёл), -«Объясни хоть мне… И Бога ради, Сколько краски ТОТ извёл? И что почём?»…И ответил СаадИ меланхолично; Голос тихо и уверенно звучал:/–Много есть вопросов неприличных, Но такого даже Предок не слыхал…/Мой Пра-Пра с монетой только медной Дервишом бродил, почти-что нагишом. /Поучал – не быть чрезмерно гневным, Но и ласку раздавать с большим трудом. И ещё, средь многого, внушая, Всех просил - ему не докучать…И секретов, скажем, «АДРЕС - РАЯ,» Даже близким никогда не доверять… Так и ты, достойный собеседник, Лишь в молчании найдёшь совет.Да в трудах своих. Чужие бредни Не считай за правильный ответ!
********* «С А М О И Р О Н И Я » «Памяти Александра Блока»
О Рифмах, о Просодии, Пиаре Я забывал и...вспоминал опять, Когда, читая Блока, как в угаре, Вновь начинал стишата сочинять…Но час настал – исчезло вдохновенье...
Я спрятал в ящик черновик. И низкое, земное притяженье Меня втянуло, обнажив свой лик...
.Я дни отдал обыденным расчётам, А ночи разделил с прелестной «Nu»… Но мне шептал неизъяснимый «Кто-то:» : « –Зачем ты бросил в ночь мечту свою?»…Что мог ответить я? Слегка пожав плечами, Я продолжал безнравственную жизнь, ***109***
Пока над головой – могучими крылами – Меня не осадил Поэт, сказав: – « Стыдись!
Я научил тебя – Хореем; Синекдохой И хромоногим Ямбом выпевать! Зачем же ты сбежал? Сбежал, заохав, И выбросил заветную тетрадь?» Но час придёт! И в муках сожаленья Ты прошептать успеешь стих:–Без Божества, без вдохновенья.Суконным языком-от сих, до сих!
***---*** Из ЗИНАИДЫ ГИППИУС
Полный Центон - Парафраз – Реконструкция «К ПРУДУ» – 1895 г.
«– Не осуждай меня, пойми: – Я не умею жить с людьми. Их ласки жалки, ссоры серы..
Пусти меня! Я их боюсь. »***«Я весь иной, я чуждой веры.» ***«И знаю, с ними– задохнусь. »***«Они везде, их слишком много...»*** «Они меня и здесь найдут »
*** Они идут иной дорогой: На дно... На дно...В умерший пруд...
(-от Составителя!
В представленных строчках – фрагменты из Стихотворения «К Пруду», НО вычлененные из сопутствующего Полного Текста, Они создают, вероятно, Психологический портрет Героя (Героини) стиха и получился весьма бескомпромиссный Портрет…)
****---****
АЭДИЯ- 6- 2013- Разнообразные стихи, исполняемые самим Автором
***---***«Я рад, что дожил и живу на пенсии, Не развожу ни розы, ни гортензии!
Но нет к Судьбе моей претензии: – Я СТАЛ СВОБОДЕН, НАКОНЕЦ !!!»
****---***В нас концентрируется ВРЕМЯ, Прессуясь в прожитых годах…
Две трети сотни лет! Их бремя Во мне стирают Боль и Страх!!!
****----**** Ты весь, как Новая Россия: Чуть скован…Сдержанно речист…
Упруг и быстр и мускулист. И скрытен.Скрытен, как ЧЕКИСТ! И беспощаден, как МессИя!
****----****
САМОУНИЧИЖЕНИЕ
Обижаться можно лишь Богам! Лишь на тех, кто в Божье совершенство НЕ ПОВЕРИЛ! …
Стыд и срам заслужат Те, а не в Раю блаженство!…Мы же, смертные, пред Вышними …НИЧТО!И гордиться нечем нам, вонючим смердам…Вши платЕльные…Иль блохи!
И Никто Различить не сможет нас: НЕ ТЕ РАЗМЕРЫ! 110
****----****
ОБ ИСКУСТВЕННОМ ИНТЕЛЛЕКТЕ
Удивительный объект – Натуральный ИНТЕЛЛЕКТ!
Как создала его природа – Вопрос совсем иного рода! То тайна тайной! Всех тайней!
И разгадать её сложней Чем сделать человека! Как повелось от века…И мы разгадывать
не будем, Хотя о том мечтают люди, Которым УМ свой надоел (Или давно сидят без дел!).
Кто первый палку – в лапу – взял Был точно – ИНТЕЛЛЕКТУАЛ!
Но сам об этом он не знал… На «степень» не претендовал! Он жить хотел по вкусу…
И в этом всё ИСКУССТВО! Все И Н Т Е Л Л Е К Т У А Л Ы Слегка …оригиналы!
А Интеллект «ненатуральный» Учёным снится – виртуально!
****----****
Перед сном я размышляю: Может, что- то почитаю??? Может умное прочту,
Что-то новое узнаю? Как консервы открывают?…Или новый клей какой…Впрочем…
Клей - то мне накой?
****----*****
(Памяти В.Высоцкого ) И Я НЕ ЛЮБЛЮ
Я не люблю, когда лишь только прямо! Когда без поворотов – не люблю!
И не люблю служак безмерно рьяных, Или когда из пушек – по Кремлю!... Я не люблю, когда в одни ворота... Когда берут и не дают взамен. Я не люблю, когда кругом уроды
Терпение цепляют на безмен…Я не люблю – во всём категоричность! «Лишь – ДА *** так –ДА!»..А – НЕТ– * всего лишь – НЕТ! Я не люблю–задавленную личность, Растёртую ногами о паркет! Я не люблю – «асфальтовых болезней»! И никаких иных я точно не люблю!
Я ненавижу. Логики железной Здесь нет…Я ПРОСТО ВАС ЛЮБЛЮ!!! 2003 г.
(РОКОВОЙ ОПЫТ )
«Ох, где был я вчера, не скажу, хоть убей!» Только помню... пробирки с растворами.
И Училка была...Лаборантка при ней... Донимали меня разговорами.А чего донимать! Голова как в огне! Mы в Афган провожали приятеля. Дважды два не сочту - ни в уме, ни во сне, И чего приставать обязательно! А они говорят: –Выдь к доске и скажи, ***111***
Что случится с двумя электронами? Орбиталь опустевшую нам покажи, И где место для связи...законное. – Я, понятно, про СВЯЗЬ ничего не сказал!!! Потому, что то дело ведь
ЛИ-И-ЧНО-Е... Ну, а донором быть, не хвалюсь за глаза: Кровь пустить – то нам дело привычное. Я недолго у стенки стоял молодцом: (Туго дело моё с орбиталями).
– „Посадите мeня, ну и дело с концом !“… Посадили... Но двойку поставили...А потом началось.. – Ты растворы всё льешь.. В этикетки глядишь невнима-а-тельно! Методички не чтишь... ...и Закон… не блюдёшь...И всех нас разлагаешь ...старательно“…Я тогда сгоряча что-то в тяге схватил И плеснул на себя и на братию...Кто-то дико вскричал... Белый дым повалил, И меня вдруг накрыло халатиком... Что ж зазря вспоминать. Делу вышел… туман! Видишь, брюки с большими заплатами. ...Вот ожоги пройдут, и уеду... В Афган...
За своими дружками – солдатами.
***---*** НЕОЖИДАННОЕ О ВЫСОЦКОМ
(Это было недавно...Наяву.. Не в кино..И как-будто недавно...И как-будто...давно.)
***ОХ, где был я тогда, вспоминать не хочу, Но придётся.. В тот год високосный
Олимпийцы сбежались в Москву...К калачу...И жара городская давила несносно...
Проводили мы МИШКУ... В последний .. –«адьё»... Закусили, прощаясь навек, дефицитом...
...За столом – вкруг тарелочки. И на неё:… Восемь ручек легли... Магий миг. Шито – крыто.
Букв – отмеченных– в текст за строкою строка – Эзотерики страж нанизал, как в монисто...
И вопрос напоследок ...ВЫСОЦКОМУ! Так Мы решили почтить и Певца и Артиста!!!!
И пришёл к нам – ОТВЕТ – свысока – как струна Прозвучал непонятно – обидно.. всем нам! .-« Вы сидите, не зная: пришла к вам ВОЙНА!!!» – И мы вспомнили! НАШИ вступили в Афган!!! Тут – ведущий – решил, что – «Высоцкий»– устал...И всем нам разойтись по-домам ...приказал...//Январь 2013, Берлин ***112***
ДАЛЕЕ ТО ЖЕ, НО В ПРОЗЕ (Б.П.Л. № 36 ) НЕ НАУЧНО, НО ФАКТ!!!
(НЕВЕРОЯТНО, НО ЭТО БЫЛО ПРИ МНЕ!)
Спустя несколько недель после кончины «Барда всея Руси» на одной из московских квартир собрались любители «спиритических тарелочек» ...(Поясню для совсем уж тёмных: вокруг
стола, в центре столешницы которого стоит перевёрнутое блюдечко – маленькая тарелочка – рассаживаются три***пять (или более, если уместятся) любителей общения с «по-ту-сторонним миром»... На столе, под тарелочкой, уже развёрнут большой лист с написанными на нём крупными, просторно размещёнными буквами (кстати, на любом, доступном для участников, языке). Все вытягивают над столом свои руки, осторожно (!) касаясь краёв блюдечка... Один из компании –наиболее поднаторевший в этом действе (т.н. «МЕДИУМ») на*чинает «вызывать» кого угодно для «собеседования». Как ни удивительно, после некоторого затишья блюдечко (вероятно хаотично ведомое прикасающимися пальцами) «само-по—себе» (!) дёргается и проявляет тенденцию проползти куда-то вбок.. Вперёд...Назад... Всё ближе к буквам... И вдруг(!) чётко замирает у какой-либо буквы (или цифры). Все стремятся не отрывать рук от непредсказуемо мечущегося» блюдечка и успеть за ним... ….От буквы к букве слагается явно осмысленная фраза (сам видел и сам записывал «протокол!» )... Кому и скоро ли придут «вызовы» -Приглашения на переезд за-границу…
И дадут ли Разрешение на выездю… Ответы были средне-утешительные…Но актуальные для всех нас , сидящих за столом… Пока мы были «в подаче»…Часа два «болтали»… Все устали …И вдруг кто-то вспомнил и предложил «потревожить» Дух Владимира Высоцкого… «Стыковка » прошла незамедлительно! Но далее последовала «фраза», инициированная САМИМ! «Высоцким» : «А У ВАС ВОЙНА!» … Эта фраза была ИМ же ПОВТОРЕНА без всякой просьбы! На что наш «Медиум» ДИМА ответствовал: Пола ЕРУНДА… Так бывает… НА СЕГОДНЯ ХВАТИТ… На этом и расстались…
*+/*. НА СЕГОДНЯ ХВАТИТ! На этом мы и расстались... И только едучи в метро я осознал важность слов «Духа»: Страна Советов активно вступила в очередную войну – на этот раз в АФГАНИСТАНЕ! Шёл, напоминаю,1980-ый, Олимпийский, (БОЙКОТИРУЕМЫЙ!) год. ВЫСОЦКИЙ И В ЭТОТ РАЗ ОКАЗАЛСЯ ТРАГИЧЕСКИ ПРАВ…!.
***---*** Д О ---С О Н
Я досмотрю последний сон И назову его «ДО-СОН»! Он спрятался на дне сознанья… За ним ныряю (вот признанье). Как в убежавши давни дни, когда в чулане мы одни, А в самодельное оконце влетает утреннее солнце И освещает пыльный пол, И стены, стулья, лавки, полки, Где по порядку и без толку Расставлен банок полуполк!...Ох, эти бабушкины банки… В них мёд, варенье и компот…Без них и детство нам не в счёт .И жизнь – как дырка без баранки… Стремишься в баночку варенья, И слаще нету вожделенья: ***113***
… Не знаешь, что черпнёшь ладошкой…Или большой столовой ложкой…Но неизменен результат: – «пустым не вылезешь назад…» И так мой сон: Тот что «ДО-СОН»!
****----****
CЛОВО О СЛОВАХ ***ВСЕГДА БЫЛО СЛОВО...
Ищу в словах Нежданного приметы...В словах – обычных, но забытых впредь. Не будние слова – о Детстве или Лете...И не политиканов бред...Не новодельных слов – От мистик...От науки... И не заморско – заграничный сор ... Я к Словарям протягиваю руки: С Душой российскою впрямую разговор. Душа Души таится в тех словах, Как в книгах – чьих-то откровеньях...Иль в самом деле – СЛОВО – Божий знак, Дарованный в секунды Сотворенья!!? Пари держать не надо! Дохлый нумер!...Но стих ушёл, как говорят, в небытиё...Где нет Поэзии, там не поможет юмор, И Проза без Поэзии – нытьё!
***---*** ПОДХАЛИМНОЕ
Надо сделать «ПОДЛИЗНУТЛ», Уважая Власти! Поклониться.. Улизнуть (От беды _ напасти)... Всяк готов в поклон нырнуть, Чуя дух наживы... Могут ножичком пырнуть... Как остаться живу ??? Жизнь холопская всегда – Balancе _ на нитке...Вправо ль – влево ль…
Не беда: Шаркай ножкой прЫтко... Гордость – Честь – то не про нас; Слушай – словно Бога... Нас немало! Целый класс... И для нас дорога: ***114***
По ступенькам вверх! Ползёшь По пятам ...За пяткой... Раз лизнул – не пропадёшь, Сам зато - в порядке!- И тебе лизнули вдруг... Быстро, но приятно! А лизнул, вестимо, Друг!
Нет пути обратно! Нос уткнувши – только вниз, Счёт веду ступеням... Стукнут пяткой –падай вниз: „Соблюдай степенность!“ Вот и верх! Как будто – ВСЁ!? Нет в душе покоя...
Понимаю - я ОСЁЛ, Но (!)– почёту – ВДВОЕ...
***---*** БЕЛАЯ СИРЕНЬ
Стелился дым от сигарет...Сквозь щели жалюзь свет сочился.../Блестела кожа ...Твой портрет Лоснился солнцем и светился.../На белый краешек простынки, Слегка синея, дрожь легла/
И там застыла...Мысли –льдинки Застряли в горле.../ Ты вошла, Листая белые страницы Моих стихов.../ Сугроб, как шаль, Укрыл и плечи, скрыл глазницы./И ты сказала –”Очень жаль, Что мрачность победила пламя! / Попробуй, чуть переиначь...Раскрась бесцветными огнями / И оживи! И пусть силач Расправит мускулы стальные,/ Сплетая цепи жемчугов... И в брызги горы ледяные / Собрать вдоль Альпийских лугов...//
Добавь белильства и смени Сюжета хладность и разумство! / Попробуй просто примени Разнообразные безумства!”/ Сказав, исчезла в кисее И растворилась в дне прозрачном...//
...Висели тени на стене, И полдень плыл в сирени дачной...///
**********
А Вы б женились на Офелии? А Вы б за Гамлета пошли б?
Подумайте, какие б трели Вам флейты спели б, если бы?
Не все прекрасны в самом деле, Когда сойдёт литературный
лоск...Поэты в уши нам свистели, А Жизнь нам свой даёт урок!
Не всё «прекрасно несказанно», Что тешит поэтичный взор...Судьба и здесь непостоянна, Подсовывая всякий вздор!...Ловите тонкие мгновенья, И не считайте за грехи Ошибочно вставлять в стихи Сны и фантомы Вдохновенья! Не верьте сказкам, рифмам, ритмам,Когда садитесь в самолёт...Доверьтесь внутренним инстинктам, За ними ПРОШЛОЕ встаёт...
А в Прошлом всё уже бывало:И неудачи, и успех...И «Несказанное» вставало,
И как Спасенье, и как Грех! ***115***
ОБЩЕНАРОДНОЕ
Залетела Муха в...Осень! Залетела из....Зимы! Ни Весны... Ни Лета просинь НЕ ЗАМЕТИЛА! Увы!!!И с обиды... Иль с несчастья Начинает ВСЕХ кусать! Вот дождались мы ненастья! Мухобойку, что ль, сыскать?
***---***
ИРОЧКЕ И ПРОЧИМ! ВСЕМ ЛЮБИМЫМ … ОЧЕНЬ!
***---*** «А ТЫ ПРЕКРАСНА БЕЗ ИЗВИЛИН»,
Сказал Поэт ... И неспроста!!!Прямолинейность – вся из линий... Прямых! Меж ними – ПУСТОТА!!! А что до страсти – экая забава! С утра – налево... Вечером –направо..
В страстях – извилин нет!!! Зачем в извилинах Поэт! Ему бы прямо... В лоб…В Любви
к Вам объясниться...А после – либо в гроб… Иль попросту – жениться!!
***0000***
Идём – пойдём! Нас ждёт – бомонд-! Чего скучать запечной мышью! Из НАС средь НИХ – никто не лишний...И твой презент – пирог клубничный Всем будет мил и – в самый раз...
Считай, что это – ИХ заказ!!!
****///*** К ПРИХОДУ …НОВОЙ ПОГОДЫ
«Февраль жесток», но к счастью, краток! Ему неловко... Стыдно чуть...Назад неделю – начал плакать, А нынче –нараспашку грудь! А завтра – зуб об зуб колбасит... Башлык и шарф – поверх песца... Пускай – то дождь, то мОрось квасит…Возрадуйся!! ПРИШЛА ВЕСНА!!!
ПЕРЕВОДЫ И ИЗЛОЖЕНИЯ ****116***
Сапфо – «Гимн Афродите» ((вторая половина VII — начало VI в. до н.э.))
-1- О, Зевса дочь! О, Афродита! О,Ты – сидящая в цветах на троне… Коварства сети Ты плетёшь в бессмертии своём… Прими ж мольбу мою!
-2- Не надо боле душу мне томить тоской и болью… Сжалься, наконец! Приди ко мне, тебя зовущей, о Богиня! Надеюсь, услыхала ты мой зов!!!
-3- И вижу я, как ТЫ, покинув отчий дом златой, ко мне спешишь в карете, к ночной Земле несомой быстро на крыльях птичьей стаи…
-4- Пронзила стая быстрокрылых все царства воздуха и вот, Бессмертная, ты, улыбнувшись, поняла, кто мне страданья доставляет …
-5- Владычица! Позвала я тебя не просто так: томится моё сердце в неизвестности: кого же на алтарь Любви ОН возложил ? И кто же Отнял у меня Его Любовь и мне, САПФО
несчастной, изранил сердце?
-6- Уж коль разлучница о ком-то молит, то уж назавтра побежит она к Тебе, а если и даров Твоих она не принимает, то и сама начнёт раздаривать их все, а ежели сама не любит, то уж и против воли своей, начнёт любить…
-7- Так приходи ко мне, о Афродита, избавь меня скорее от обиды и кручины, и все желанья сердца моего исполни … Ты помоги мне, Зевса дочь!И будь моей союзницей, я умоляю,
О, БОГИНЯ!…
*********
ПЛАТОН называл САПФО (или САФО) "ДЕСЯТОЙ МУЗОЙ"… ЕЁ СТИ3ХИ ВОШЛИ В КАНОН АЛЕКСАНДРИЙСКОЙ ШКОЛЫ… НО, УВЫ,ПОЧТИ НЕ СОХРАНИЛИСЬ К НАШЕМУ ВРЕМЕНИ... ПУБЛИКУЕМЫЙ В РИТМИЧЕСКОЙ ПРОЗЕ "ГИМН" –
ЕДИНСТВЕННОЕ, ДОСТАВШЕЕСЯ НАМ в полном объёме…А по СОДЕРЖАНИЮ "ГИМН"–"АБСОЛЮТНОЕ" СТИХОТВОРЕНИЕ… Но т.н. "САПФИЧЕСКИЕ СТРОФЫ" никак не освоены Российской Поэтикой…
***000*** ПРОДОЛЖАЕМ ЦИКЛ
П О Т С Д А М С К И Е П Е Р Е В О Д Ы ***117***
С русского на немецкий
Cтанислав Львович (Стефанюк)- Stanislav L`vovich -Nachdichtung Erhard Schemer Антология «KONTRASTE -КОНТРАСТЫ» Potsdam, 2013. c.132-143
Pro Memoria (с.132-133)
Река течёт неторопливо, Слегка касяясь берегов; Кружа по кручам, рощам, нивам, Неся свеченье облаков. Село открылось.Избы хором. Под красной Крышей белый дом И церковь. Кельи за забором, Погост и липы.Тишь кругом... Под серым куполом колонки. И потем-невший русский крест. Моя КАШИРСКАЯ сторонка!!Я тоже житель этих мест! Я здесь бродил, ветвей касался. В тени твоих нагих берёз, Упав в траву, я наслаждался
Мерцаньем отдалённых звёзд. И ЖИЛ!!! Как облако в лазури, Бесшумно двигаясь в закат... Ах, детство, детство! Милый дурень! Ну, хоть на день, вернись назад!!!
PRO MEMORIA
Gemaehtlich stroemt der Fluss,/ streichelt die Ufer sacht,
kretist um Feld und Fluren, /macht die Wolken leuchten.
Das Dorf taucht auf, die Huetten.../Ein wei;es Haus mit rotem
Dach. /Die Kirche. Klosterzellen hintern Zaun, Kirchhof,
Linden. Alles still. Untern grauen Kuppeldach die Saeulen,
ein dunkelndes russischs Kreuz. Mein Flecken Erde –
Kaschira!/Auch ich bin dein. Hier wandernd beruehrte ich
Zweige,/im Schatten nackter Birken /fiel ich ins Gras. Genoss
der fernen Sterne Funkeln. War die Wolke im Blauen,/
zog lautlos der sinkenden Sonne nach./O Kindheit,
naerrische Kindheit!Kehr wieder, sei;s fuer einen Tag.
***---***
«Impression» (с.134-135) (Описание полотна Claude MONET)
Опять на бухту лёг туман... Как - будто дымною завесой Упрятал в свой густой карман
И пляж и волны... ОСТРОВ с лесом... И скрыл, как белых лебедей, Усталых яхт немую прелесть... Рассвет... Нет Солнца... Нет людей. Фотографирую, не целясь! Из дымной кручи
силуэт и перекрестья мачт баркаса...выносит Ветер...Звуков нет...Лишь шелест волн...Вдруг гулким басом Спугнул всю нежность СУХОГРУЗ! Где он? Вдали? Сказать боюсь, НО сказка
КОНЧИЛАСЬ! И вот: ИЗ МОРЯ СОЛНЦЕ ВОССТАЁТ!!!
IMPRESSION (Claude Monets Bild betrachtend) ***118***
Ein Dunst liegt auf der Bucht /wie der rauchige Schleier.Haet in sein Tuch /Den Strand, die Wellen, Insel und Wald.Verdect, grad wie die weichen Schwae,/die stummen mueden
Boote./Der Morgen duemert.Keine Sonne... Keine Menschen./Ich mach das Bild und ziele nicht.
Vor dem Steilhang – eine Brise treibt den Schattenriss.Das Fadenkreuz von Masten der Barkassen Bewegt derWind .Und Stille. /Nur die Wellen plaeschern…Ploetlich, mit tosendem Bass verscheucht/ ein Frachtschiff alle Zaerlichkeit. /Ist`s nah? Ist`s fern? Ich wie; es nicht zu sagen…
Das Maerchen ist zu End./Und aus dem Meere steigt die Sonne auf.// ****118***
***** DONNER-WETTER (с.136)
Был дождь...Из серо-тёмных туч, Вконец закрывших солнца луч, Сочился водопад недружный... Кому он в лад, а нам - ненужный... И, словно по-пути, случился гром,
И блеск лилового разряда В преддверии грозы парада, Прошёлся огненным пером...
****----*** GEWITTERSTURM
Geregnet hat`s Wolken dunkelgrau, Die haben die Sonne verdeckt. Ungemuetlich der Guss.Wer`s braucht – wir keineswegs.Und dann das Donnern aufdem Weg.
Auf blitze lilafarbnes Licht.Tanzte zum Beginn des Sturms Wie eine Feuerfeder. ****
***** ВЕСЕННИЙ ТРЕПЕТ (с.138)
И вот Весны озеленеье Нас к Лету ласково зовёт. Забылось вьюжное круженье. Исчез, забылся синий лёд. Но не забылось испытанье Любви случайной и пустой. Весна всё смыла.
Прочь мечтанье! Опять в Душе весенний зной! Опять предлетняя забота; Раздумья о чужих морях, Где будем, изнывая потом, Мечтать о Зимних холодах! И так весь год! До новой смены. Весна диктует перемены. 24.04.2013
FRUEHLINGSEMPFINDEN
Und nun des Fruehlings Gruen laedt zart zum Sommer ein.
Die Wirbelstuerme all – vergessen und vorbei.
Getaut das blaue Eis. Nicht vergessen ungepruefte Liebe,
die beilaeufig war und leer. Geloesht mit dem Lenz.
Traueme nicht mehr. Fruehling brennt neu die Seele.
Und wieder die Vorsommersorgen,die Sehnsucht nach
suedlichem Strand. Wie werden wir schwitzen und stoehnen
und traeumen vom Winterland. So Jahr um Jahr –
war wird immer sein.Die Fruehling laeutet`s ein. ***119***
***---*** У Т Р О (Сугубо личное)
Придвинься ближе...Я – весь твой! Весь – весь...От пяток – до макушки. Нам много и одной подушки,И ты Душой меня укрой! Душа твоя добра, тепла и безгранична. Она нас защитит от зимних холодов.В жару даст тень.И успокоит кровь, Когда волненье выйдет из приличий. Что тело! Бренное вместилище Души. Закрой глаза – и Ты увидишь внoве: Заря. Восход... Зенит – как прежде, хороши! Теперь прижмись ко мне...И обними. С Любовью!
***---*** Der MORGEN
Ruck nah heran…Ich bin doch dein, so ganz und gar,
von Kopf bis Fu;. Ein Kissen waere schon zuviel, deck
mich mit deinem Atem zu, deiner Seele, warm und ohne End.
Sie rettet uns vor winterlichem Reif.Gibt in der Hitze Schatten,
besaenftigt das Blut, wenn wild Erregung nach uns greift.
Der Leib? – Ein Weilchen nur der Seele Haus.
Nun schlie; die Augen, sieh aufs Neu: das Morgenrot, die
Sonne steigt, wie damals schoen! Nun schmieg dich an,
umarme mich. – Mit Lieb.
***---*** Л-Ю-Б-О-В-Ь (с.140)
Как - будто просто... Как Война! Мы сблизились...На нас ревниво Уставилась сама Луна,
И реки замерли пугливо... Дыханье шумное Судьбы Мы не слыхали... Ненароком Мы улетали до звезды И возвращались мимо окон.Бежали годы... И дела... Меняли улицы названья. Взрывались и чинились зданья. Мы раскалились до-бела! Последний вздох.
И полный штиль. Часы затикали безбожно. Опять морозно голой коже, И обретает важность
– СТИЛЬ!
L-I–E-B-E
Und ploetzlich war er aus, wie der Krieg!
Wir kamen uns nah. Eifersuehtig Blickte selbst
der Mond uns an. Die Fluesse sind vor Angst erstarrt.
Der laute Atem der Geschichte–wir verstanden nicht.
Manchmal Flogen wir bis zu den Sternen. Kehrten zurueck am
Fenster vorbei.Die Jahre vergingen. Die Sorgen…
Stra;en wuerden umbenannt…Bauwerke gesprengt und
repariert. Ein letzter Atemzug… Vollkommen Stille.
Gottlos Schlugen die Uhren. Kalt wurd;s der nackten Haut.
Wichtig wird wieder der Stil. ***120***
Сонет 80 (Из цикла «ШЕКСПИРИАНА»)
„O, how I faint when I of you do write,...“ W. Shakespeare, sonnet 80
Беря перо – слабею я опять: Моя Модель сидит передо мною...Боюсь неточно, искажённо описать....И вот опять я в новом непокое...Глаза! То карие, то грустные, то негой,
Как шёлковой запрятаны фатой; То–поле, что едва укрыто снегом.. А то – ручья
струящийся поток...Но всё неточно... Утренние взоры Ясны добры и радостьюполны...
К обеду – как жеманная Аврора,Что плещется, ища своей волны...И это лишь глаза!!
А весь сонет исписан... Нет, слаб и скучен я! Но всё ж сбираю бисер...
***----*** Nachdichtung Elke H;bener-Lipkau
SONETT
„Schreib ich von euch, fuehl ich mich immer schwach…„
W. Shakespeare, Sonnet 80
„Schreib ich von euch, fuehl ich mich einer Ohnmacht nah.“
Sitzt endlich mein Modell vor mir, fuercht sie faelschlich zu
beschreiben, dass ich erneut in Unruh falle.Die Augen!
Haselbraun, voll Trauer oder Lust verborgen hinter
Seidenschleiern sind mal wie ein kaum vom Schnee bedectes
Feld…dann wieder ueberstroemend wie ein Bach.Doch bleibt
dies alles ungenau…Die morgendlichen Blicke Sind klar,
erfuellt von Freud und Freundlichkeit, doch wandeln sie sich
mittags wie Aurora, die sich dann ploetzlich ziert und Wellen
voller Unruhe verspuert…So viel nur zu den Augen! Das Sonett
ist komplett…Ich bin zwar schwach und langweilig, doch
solche Perlen finde ich!
****---****
ПРОДОЛЖАЕМ ЦИКЛ „П О Т С Д А М С К И Е П Е Р Е В О Д Ы“
С НЕМЕЦКОГО---«KONTRASTE-КОНТРАСТЫ».Potsdam, 2013 c.15-20
Doris Bewernitz Nachdichtung - Stanislav L`vovich
HOER
Hoer in der Stille/Den Rat des Farnkrauts/Unter dem Blau
des Himmels/Breite die Fluegel /Hab keine Angst
Was soll dir geschehen?/Geht der Samen verloren
Verstreut im Wind?/Geht das Wasser/verloren
In durstiger Erde?/Oder der Duft der Rose
Der zurueckbleibt/In deiner Hand? ***121***
***---***УСЛЫШЬ
(- с.15 (перевод с немецкого) «сентиментальный перевод» (иная строфика))
Услышь в тишине совет папоротника. Под неба синевой,
Под широкими крыльями не трусь.Что произойдёт стобой?
Пропадёт ли семя, развеянное ветром?
Пропадает ли вода в жаждущей земле – в её недрах?
Или розы аромат, чрез ладони твои возвернётся назад?
***---***
PAUSEN (S.16)
Nimm die Pausen/Wie sie kommen/Musst du warten
Lass dich sonnen/Von geschenkter/Stiller Zeit
Schlie; die Augen/Mach dich weit/Nimm die Pausen/
Auch die kleinen/Steige aus/Lass dich bescheinen/
Von des Raums/Unendlichkeit/Atme tiefer/
Mach dich weit/Nimm die Pausen/Zum verweilen/
Nichts ist wichtig/
----***----ПЕРЕРЫВЫ (перевод с немецкого) - с. 17
Ты пришла – не спеша!/Продолжай не спешить…/
На подарок, зажмурься, /…зардей… и смолчи /
Твой румянец –/подарок дарящему тоже…/
И как будто забудь… Отойди… И вздохни/
Чуть прищурься… …Глубоко… Глубоко…/
Измени место встреч…/Поспешать нам негоже…/
Вроде зря… Торопясь – прервись…/Знать пора подошла/
И твоё всё твоим и пребудет… О, Боже…//
«ПЕРЕРЫВЫ»
(иная строфика перевода с немецкого)
Ты пришла – не спеша! Продолжай не спешить…/На подарок, зажмурься, … зардей… и смолчи//Твой румянец - подарок дарящему тоже…/ И как будто забудь… Отойди… И вздохни//Чуть прищурься… …Глубоко… Глубоко…/
Измени место встреч… Поспешать нам негоже…/
Вроде зря. Торопясь – но прервись. Знать пора подошла,/
И твоё всё твоим и пребудет… О, Боже…//
****----*** GEWISSHEIT – S.18
Eines Tages/wenn die Unruhe schlafen geht/
wenn die Konturen verschwimmen/
wenn die Zeit ihren Finger/an die Lippen legt, langsam/
werden bleiben / ein Horizont /
ein Weizenfeld / eine Sonne /
und leuchtende Flecken von Klatschmohn // ***122***
****----**** УВЕРЕННОСТЬ
(перевод с немецкого) - с.18 (- сентиментальный - перевод с немецкого; иная строфика)
Но только в неспокойном, размытом сне,
Лишь пальцы твои неспеша прикоснутся ко мне
и замрут на губах, как по нашей же воле
проявятся и горизонт и солнце, а в пшеничном поле
засветятся пятнышки алых маков...
***---***
WUNSCH (S.19 - 20)
So weich werden moeht ich /dass ich nichts mehr festhalten
kann/so weich /wie das Wasser / immer flie;end/
dass jede Form ihm dient/sich weiter auszudehnen/
So gewiss wie das Wasser/und voll Vertrauen/
dass es nicht verloren gehen kann/auf seinem Weg/
zwischen Erde und Himmel/So wie das Wasser/
zerschnitten von Jagdspeer und Schiffen/
nicht verletzt werden kann/so weich /moehte ich werden
(„сентиментальный перевод“ --- иная строфика )
****---*** Ж Е Л А Н И Е
Хочу быть мягкой, хочу быть нежной, / Воде подобной
хочу я быть…/Водою мягкой… Водой текучей, /И ей подобно, но нежно лучше, /
Тебя держать… С тобою быть…/ /
Вода текуча… Но в каждой форме /Себя настроив, себя найдёт…/
Распространиться она стремится,/И вширь и вглубь… Пока течёт…/
И дальше-больше… Воде подобны, /Мы свято верим, что никогда /
В пути-дороге…Землёй иль в Небе /Не приключится с Водой беда…/
Копьём охотник… Корабль плывущий - /Пусть режут Воды легко и быстро…/
Но нежно - мягкой мне стать, живущей…/Без повреждений… Без ран змеистых…/// ***123***
****----**** Р О Д И Н А
Почти у земли моя Жизнь протекает…/В основном на корнях огромного бука,//
И в дуплах его я порой проживаю – /Желанные гости – соседи „зверюшки“…//
И часто бываю на Неба краю – /Там, где верх кипариса острый…//
Жаворонки в моей голове поют…/До ночи… Жильцы ведь - не гости…//
И падаю Я… Поднимаюсь потом… /Всем Родина хороша…//
И вечно нова… Как обличья мои /И вечно нова душа…//
Увы, но – одежда мне стала чужой…/Вдруг кровь, начинает шуметь-ликовать //
Я рыбий язык, запивая Водой…/Усердно… Решил... ИЗУЧАТЬ!!! //
***---*** VISION (s.20)
werden die Farben stimmen/kein Grau mehr / werden die
Haeuser/freundlich sein zu den Menschen/
werden die Baeume sich ihrer Lieder besinnen/
und die Voegel ihrer Gesetze/werden wir Blumen ausstreuen/
soweit der Arm reicht/werden die Zaeune abgeschafft sein/
die Waffen verschrottet/das Geld ins Meer geworfen/
wegen Unbrauchbarkeit/wird Ueberfluss sein/
genug fuer alle/wird die Erde aufatmen/ueber uns/die wir doch
noch/zur Besinnung gekommen sind/
***---***ВИДЕНИЕ
(сентиментальный перевод с немецкого)
Не будет серых голосов… Дома к нам подобреют./
Деревья песни запоют, И птицы – поумнеют.//
Цветы рассеем там и тут... Куда рука достанет./
Заборы – прочь. И пушки – вон. В утиль всё пошвыряем./
А деньги – в море утопить. Не нужно зря дерьмо копить.
Тут изобилие придёт! И, наконец, земля вздохнёт //
О нас – понявших, значит, Что надо жить… иначе
***---*** ***124***
DISPUT (s.22)
Wie die leisen Worte/Von den lauten bedraengt /
Werden / Das geht so leicht/Wie die leisen Worte /
Immer leiser werden/Und immer duemmer /
So offensichtlich kein/Gegner/ Und die lauten /
immer lauter/Und glatter/Nicht hoeren kann /
Weil die lauten Worte /Gar nicht mehr aufhoeren /
Und immer lauter werden / Und draengender und /
Wuetender/Weil da nur Schweigen ist/
und klueger/So gewandt/Und so offensichtlich/
ueberlegen /Und wie die leisen/Schlie;lich verstummen/
Und man das Schweigen/Und wie sie schlie;lich/
Im Anrennen gegen das/Schweigen/Diesem zu nahe
kommen/Und ploetzlich hineinfallen/ Stille/
***---*** ДИСПУТ (Cентиментальный перевод c немецкого)
Какие тихие слова…/ Нет шума притесненья…/И стало сразу так
легко…/Какие тихие слова…/ И всё вокруг стихает вдруг…/
И проще всё и ВСЕ… ГЛУПЕЕ //
И явно, что НИКТО не победил…/ И тот, кто громче был других,
сравнялся с ними…/ Стал УМНЕЕ /
Вот где Дискуссии искусство…/ Обдуманно…/ Всем внятно…/
Стало ТИХО…/ Все онемели…/ Лишь МОЛЧАНИЕ осталось…/
Нет ни слов…/ Ни звуков…/НЕТ! НЕТ!! НЕТ!!! Вновь, зазвучали
речи…/ Громко…/ЛИХО! Словно шум не прекращался…/ Всё
громче ОН – Напор потока слов…/ Сильней и яростней…/
И неожиданно./И всё из ТИШИНЫ./Казалось, что ФИНАЛ ОНА –!
/ СТРЕМИТЕЛЬНО, ( в сравнении с МОЛЧАНЬЕМ ) ...
***---***
«СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЕ» ПЕРЕВОДЫ
;…И я сжог Всё, чему поклонялся…Поклонился тому, что сжигал..;. (Из И.С.Тургенева)
«Сентиментальный» Перевод – не более чем НОВО-образованное мною… СЛОВОСОЧЕТАНИЕ, и что оно означает?
Первоначально, около 2008-го года, стихотворением поэтессы Эфы ШЁНЕВЕРК "SOLIDARITAET", с которой (как и с её мужем-поэтом Клаусом Дитером ) связывала меня и мою супругу поэтессу Марину Авербух, поэтически начатая дружба и как соседей – берлинцев, Я начал переводить её стихи –искренне желая довести до Читателя – россиянина специфику и глубину содержания и своеобразную СТРОФИКУ. ***125***
стихотворений… Они НЕРИФМОВАНЫ… Образуют ОДИН столбец из НЕРАВНЫХ строк, причём разрыв строки стиха на строчки – никак не обусловлен грамматикой… Это
достаточно непривычно для – обыденного – российского стиха, пусть даже не из классического арсенала… Но случилось нечто странное! «Чисто механически» (мы-то с Вами понимаем условностьэтого мотива), я перевёл первое из подборки стихотворение
«СОЛИДАРНОСТЬ» (!!!) традиционной рифмованной строфикой. Так–вот получилось! Само!!!? НУ, ежели так «САМО!» «получилось», не портить же его, возвращаясь к
АВТОРСКОЙ, одностолбчатой, Структуре… Все последующие стихи, мной переведенные попозже, я уже излагал (!) предельно близко соответствуя АВТОРСКОЙ СТРОФИКЕ, и
не применял никаких РИФМ!!! И много (около пяти) лет спустя я, под нажимом ряда читательниц, ОСОЗНАЛ некоторую ошибочность метода СТРУКТУРНОГО Копирования при переводе стихотворений, особенно из набора«современных»… Причина несколько выше, чем простое, суетное, желание сделать нечто, НЕ РАВНОЕ оригиналу…
Не воспринимается ИНОЗЕМНАЯ ФОРМА стиха русско-язычным читателем, как тут ни пляши вокруг него (Читателя то есть)… Нет «нашенских» метрических признаков стиха (по крайней мере)… Опираясь на расставленные мною «слэши» // косые разделители // строк … Оцените НЕСОСТОЯВШУЮСЯ СТРОФИКУ стиха «СОЛИДАРНОСТЬ»...
На ТО, КАКИМ БЫ ОНО МОГЛО ПОЯВИТЬСЯ, если бы не моя "СШИБКА"! …
Вам по-нраву НАЗОЙЛИВОЕ – ВЕРТИКАЛЬНОЕ – ЧЕРЕДОВАНИЕ НЕРАВНЫХ СТРОК???…Мне же– НЕТ!
Внедрение «рифмовки» и явной «ритмики» обеспечило и «певучесть» и «лиричность»прозведения ЭфыШёневерк… (Так мне ДО СИХ ПОР КАЖЕТСЯ!!!)…
И в целом обусловило некоторую «чувственность» текста …««СЕНТИМЕНТАЛЬНОСТЬ»» Что и определило название избранной мною «стихо-технологии»:
«СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД».
*********
Ева Шёневерк - "Солидарность" « Сентиментальный» перевод с немецкого **126**
Незнакомые лица скользят, исчезая, / Возвращаются редко – бросая смешок.//
Почему их молчанию так я внимаю?/То – частицы меня – что зовут в свой поток.//
Постигаю чужие дома и державы,/Удалённых народов истории ток,//
И друзей – что в беде и в веселии бравом.../ Как своё – нахожу в этом счастья глоток.//
В этих дальних краях – за чужим пограничьем -/Есть мечтанья мои – там ответ я найду.//
В Человечестве каждому, просто вот, лично,//Невзирая на бездну забот - и беду...///
***---***
Jana Christina Weinert ****Яна Кристина Вайнерт--- ПЕРЕВОДЫ С НЕМЕЦКОГО
VITA: JAHRGANG 1966. ***---*** ЖИЗНЬ - год 1966-й.
(«сентиментальный» перевод с немецкого)
***---***
Работает… Учится… Пишет./Ходит…Читает… Что лишне…//
В покое тоске покорись/И без неё обойдись…//
Она существует и любит-Живет.//Всё в норме. Написав, отдаёт.//
Здоровье. Боление./ Признание. Благодаренье…//
Благодарят часами./Почти всё залечили сами…//
Раны нанесли / Работает. Учится. Пишет. //Ходит.Читает. Что лишне.//
В покое тоске покорись /И без неё обойдись…//
Она существует и любит-Живет.//Всё в норме. Написав, отдаёт.//
Здоровье. Боление.// Признание. Благодаренье…//
Благодарят часами.//Почти всё залечили сами…//
Раны нанесли //И крест потом несли.//
Крест установили.// И ножик наточили.//
Забросил перо,/ Так ненавистно оно.//
Не подписывал «за-так»// И осталось и далее так.//
И всё продолжается, /И сразу помещается //
В сердце, не отягощая его, / И далее, сразу же, на крыло.//
Учится и летать и сочинять.../Посмотрим, на что уповать…// 2005
***----*** HEUTE ****** НЫНЕ
Зову её я к себе./ Воплотилась мечта./ Ветер мечется лихо //
По пляжу ночи моей, / где всё до сих пор / в смятении диком//
Из-за путешествия в бездне,/ не доверяя крыльям своим. //
У меня есть скорлупки для оперения, /от водорослей ноги её освободим, //
Пусть они в гнезде из моих рук согреются в счастье, /питаясь волокнами страсти, / **127**
Наконец, еще в утренних сумерках, в небо её запущу,//
В тени её бьющихся крыльев я по пути пропляшу. // 2005
***---***
«HORISONTAL» – f;r Ulrike---Горизонтально–Ульрике
Из множества блеклых линий удачи//лишь ниточки памяти оставлю/ Я…//
И лежать им, лежать свободно: //слишком ужаса много / в моём безграничном/ «Я».//
2012//
***** ТАНЕЦ с Йенсом*****
Разочек - я, разочек - ты, теперь мы вместе, /И босиком…Для простоты… //
Теперь разок давай без рук/ И развернёмся – как бы вкруг…//
Один раз–вместе. Разик – врозь / И не смотреть вперёд упорно.//
Разок – идти, разок – стоять…/Стоять…Стоят Стоять покорно…//
Один раз развернуться, пройти разок и встать..//
Потом разочек крутануться… / И сразу заново начать…//
Затем задуматься чуток и уж отсюда – разделиться…//
Чуть приподняться. Задержаться./И навсегда вот так остаться.//
Раз и всегда и вблизи и вдали /Также-однажды-другой-каждыйраз/
Всё переполнив, попозже /Взрыв перекроет всех нас…//
Разик под дождиком и нагишом //Дальше сквозь огнь продвигаться пешком//
Как-то проплыть, не имеючи круга, //Кто ж плывёт впереди: друг?... /Подруга?//
Взять, да и прыгнуть в какой-то лючок, //
Иль через мостик…Отличный скачок!…//
Где-то и смело, порою робея. / Раз–умереть (если что – побыстрее)
Как-то…Обычно всегда – между прочим, //
Нескончаемо-долго-и-не-в-одиночке– //
Однажды – ты…/И – я, Однажды/ И каждый раз по разу…/КАЖДЫЙ... ****2012
***----***
GEWISSE ANTWORT FUER LUISA F.*** Верный ОТВЕТ Луизе Ф.
FUER LUISA F. .
Хожу ли, говорю ли, иль гляжу – /Я не уверенна – так с самого начала…//
Одна я… Я иду своей тропой…Ищу признания… Как лодка своего причала…//
Пусть слово умное меня найдёт / И мне поможет породниться./
В хорошей песне… С вами слиться /
И в поисках, задумках, наугад / Бесстрашно в слове раствориться./
А жизнь моя – единственное счастье/ В другие жизни воплотится – птицей страсти…//
Ева ШТРИТМАТТЕР – „САМОКОПАНИЕ“---перевод с немецкого
Всё противно, ей Богу! Жизнь пошла вперекос...
Что за день!? От порога Волк овечку унёс...
Жалко агнца! Но с волком Он во мне так давно!
Луг большой, но без толку Волчьим злом всё полно!
Берлинский Поэтический Листок № 4
Ева ШТРИТМАТТЕР – „ИГРА СЛОВ“ перевод с немецкого
Сладость Яблока –это ЛЕТО./ Дымок над избою – это Жизнь.//
Зимою – любовь до рассвета *Порождает – летнюю жизнь...//
Очарованна мудростью старцев... Не усвоила что-то её...//
И преходящим Словом встревожить Не смею веков бытиё...//
Я – беспредельно земная...И жадно дышат уста.//
Но вся индийская мудрость Пропала, в меня...попав...//
Дым над избою – то Лето. А сладость Яблока –Жизнь.//
И лето и Жизнь – конечно Любовь создают – без возни...//
Берлинский Поэтический Листок № 6, № 13
„ICH WILL КEINE SCHOKOLADE!“ (Volkslied) /перевод с немецкого /
Что за жизнь! Свиданий нету...Лишь с роднёю променад...
Папик мне суёт конфеты, Иль приносит... шоколад!
Сласти мне не лезут в горло, Лопнет скоро воротник!
А папаша мне упорно:“Я с тобой гулять привык!“
ПРИПЕВ
„Не хочу я шоколада! Вот с парнями закручу:
Целоваться... Обниматься! Замуж я теперь хочу!!!“
Берлинский Поэтический Листок № 8, № 13, № 83
Берлинский Поэтический Листок:№ № 4…6… 8.. 13
(ИЗ ОПЫТА ДВОЙНОГО ПЕРЕВОДА)
ВОЗВРАТНЫЙ Перевод на РУССКИЙ ЯЗЫК
стихотворения М.Цветаевой
„О, Муза плача..)“из цикла „Стихи к Ахматовой“
ПОЛУВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД с НЕМЕЦКОГО ПЕРЕВОДА
О, Муза плача, как ты безобразна. Некрасива....
Ты, кровь заколдовав, ночь белую на волю выпускаешь,
Пургою чёрною по Руси проносила,
И криком, как стрелой, в нас раны разрываешь...
И там стоим, окаменев, и тихим: „Ах!“,/Мы сотни тысяч раз тебе клянёмся, Анна
Ахматова! И это имя, выдохнув в–сердцах,/Роняем в бездну; бездна – безымянна...
За то, что с нами ты, горды короны мы нести,/
Коль топчем ту же землю, дышим воздухом одним!
Но кто стрелу твоей судьбы смертельной ощутит,
Тот встретится с бессмертьем в скорбном доме том...
...Над городом моим звучащим купола горят,/Спасителю хвалу возносит там незрячий...
Владычица! Дарю тебе мой колокольный град,/Ахматова!А с ним и Душу – как в придачу!
…(ПРИМЕЧАНИЕ С.Л. – Несмотря на полную квалифицированность автора немецкоязычного варианта, возвратный переход к русскому явно неудачен, несмотря
на все наши потуги соблюсти семантикуНемецкого текста! А может... именно поэтому!!!СЕМАНТИКА ПОЛУЧЕННОГО НЕМЕЦКОГО ТЕКСТА НЕПОПРАВИМО ОТЛИЧНАОТ ПЕРВИЧНОЙ ОТ ЦВЕТАЕВСКОЙ.
Не Все иноязычные Авторы могут передать СЕМАНТИКУ русского текста!
TRADITTORE-TRADITORE (Переводчик - Предатель)(с итал.)
ОБОБЩАЯ МОЁ САМОЧУВCТВОВАНИЕ ПОСЛЕ ВСЕХ ЭТИХ ПЕРЕВОДОВ!!!
****---**** ПЕРЕВОДЯ – НЕ НАВРЕДИ!
ПЕРЕВОДЧИК! Кому потакаешь? Бесконечности? Или…СЕБЕ?
ИНОЗЕМЦА, заочно, терзаешь Так и Эдак! ... –«Так хочется мне!» –Ты глаголишь –упорно и рьяно…Несогласных – пинаешь…Коришь…Сыплешь соль на забытые раны, Забывая, что САМ…– Что молчишь? Между двух валунов заплутался?…
Понимаешь: – «Не просто пахать По чужой борозде своим галсом…Вкривь и вкось.
Но СВОЁ - пролагать!»… ***129***
Убеждаясь, что несовместимость Душ чужих, Языков и Сердец
Победить не удастся… Вестимо, Обижаться...Обидно! Птенец
Из гнезда сам не спрыгнет…Пока Кто-то клювом иль мощным крылом
Подпихнёт…В яму, бездну малька… И не жив тот .. Ни мёртв… А потом
Кувыркаясь...ПищА, верещА, Но на-ощуь, опору ища,
Вдруг наткнётся на крепкий поток, И Свободы познает глоток!...
ТАК И ТЫ – от гнезда отрекаясь,Открестись от родного пера…
Новой вере – нимало не каясь, Присягни…Хоть на миг. До утра!...
Нет путей в безвоздушном пространстве Для крылатых и прочих живых….
Несовместность – как непостоянство Словно БРОД: Лишь от ЭТИХ - до СИХ –
МЕЛКОВАТ, но как будто надёжный, Чтоб на берег иной посмотреть…
Но и с брода, порой, безнадёжно На обрывистый скос сразу влезть…
НУ, а влез – быстро сам убедился, Что Чужое – почти что твоё!!!
Постоял… Посмотрел…Вниз спустился И… вернулся! На ЛОНО своЁ!!!
Берлин-.6-.2013 г. ***Стр.**130**
****----****----****----****
ОСНОВНЫЕ РАЗДЕЛЫ КНИГИ
Марина АВЕРБУХ - "ЛЮТИКИ ЦВЕТОЧКИ" (Лирический Детектив)***
ПОТСДАМСКИЕ ПЕРЕВОДЫ 7-40*** Станислав ЛЬВОВИЧ СТЕФАНЮК : Странички МОЕЙ Истории с.41-49 // "ПУШКИНИАНА" с.50-97 // Слова о СЛОВАХ с.98-120 // Потсдамские Переводы с Немецкого и на Немецкий с.120-130 /
/ О ДУШЕ и ТЕЛЕ В СТИХАХ с.130-154 // СЕКРЕТЫ 160-ти СОНЕТОВ "ШЕКСПИРИАНЫ" с.155-182 // В ОБЪЯТИЯХ ВОСТОЧНЫХ ИЕРОГЛИФОВ с.183-198 // ВОКРУГ Романа А.ЧЕХОНТЕ с.198-209//
ПОИСКИ и НЕОЖИДАННОСТИ с.210-235 // АРТ-СТУДИИ с.236-240 // ДНЕВНИК ОСТРОВИТЯНИНА с.242 – 416 и с.431-461..// ПУШКИНСКОЕ ВРЕМЯ в //..*** МОСКОВСКОЙ "ПРАВДЕ" 1826 года - с. 69-79 и 419-430…
Свидетельство о публикации №114072507054