Из рода Ра - пер. А. Парпара
All gone to be still, from that morning - right.
I'm glad to lie here on the endless sea-shore.
I'm careless of all, I'm named by symbol "Ra".
I'm serviced by a camel to my bedhead,
They carried tray with cavier and vodka...
I'm greatly honoured. All because of gender:
I have a blood from God of Sun, that's "Ra".
All gods, therefore, are close to me, by the way,
So I feel well, though it's so hot around.
The odalisques are waffing me with their fans,
Because I'm surely classed to be named from "Ra".
Oh, God! How long I was the slave one!
That were: my work, career, family, as well.
How long I thought about State and rather
Forgetting that I am - the State.
---
Из рода Ра (Анатолий Парпара, http://reading-hall.ru/publication.php?id=9173)
Жизнь, к счастью, успокоилась. И даже
Мне нравится. Особенно с утра.
Лежу по-царски на беспечном пляже
И что мне черт? Ведь я из рода Ра.
Мне подают верблюда к изголовью.
И на подносе — водка да икра.
И мне — почет. Во мне немало крови,
Которая текла по жилам Ра.
Все боги мне близки, а может, близки!
И мне прохладно, а вокруг — жара.
Ведь опахалами шуруют одалиски…
А как иначе: я из рода Ра.
О, Господи, как долго был я в рабстве:
То служба, то работа, то семья…
Как долго думал я о государстве!
Но я забыл, что государство — Я.
---
см. пер. П.Голубкова на укр.яз.
http://www.stihi.ru/2014/06/21/3306
Свидетельство о публикации №114072307748