Лес был живой... - перевод с украинского
Лес был живой. Сквозь все ненастья
он век стремиться будет ввысь.
Если б я знала, что то – счастье,
кричала б: «Миг, остановись!».
А я не знала. Я ж не знала.
Оно же не расскажет всем.
Мгновенье быстро исчезало.
И нет его теперь совсем.
Лишь с расстояния разлуки
измучат и опалят враз -
твоё дыханье, твои руки,
огонь твоих горящих глаз.
(Автор стихотворения "Ліс був живий…» ЛІна КОСТЕНКО).
Свидетельство о публикации №114072306975