Дилемма
Моя?- статусная.
А ваша не имеющая НИ КАКОГО статуса:)
Айсара-Чечек Иллайя-Лала
Оставим афоризмы на потом,
Кому дано прожить всю жизнь без казусов?
Но лучше быть бесстатусным глупцом,
Чем век гордиться глупостью со статусом
Свидетельство о публикации №114072203107
А что насчёт цитаты Иллайи,Ю у меня на этот счёт целая теория. Глупость неистребима навсегда. Например, мне кажется, хотя советские утверждают, что я неадекватно воспринимаю действительность - мне кажется, в советской и в эмигрантской прессе дряни и глупости поровну. Есть вот нормальные советские соображения и эмоциональный фон, по которому одно время скучали барды. А ещё было, там же в советах, что-то похожее на этот фон психологический и соображения. Но этот второй вариант был профанация, дрянь, мерзость. Демагогия. Выморочные какие-то, полоумные рассуждения.
И вот советский человек берёт советскую газету, и у него материал, который он читает, делится на интересный и неинтересный. Неинтересный материал тоже вроде бы с советскими словами и суждениями, но в нём нет ни смысла ни сути, и человек полуподсознательно эти публикации пролистывает, при этом его психика ущерба не терпит никакого. А вот советский человек берёт эмигрантскую или релмигиозную прессу. Нарывается в этой прессе на океан дряни, и начинает сходить с ума. Может быть, от советской прессы он не сходит с ума потому, что он там видит, в дряных публикациях, ключевые советские слова, и из них додумывает до нормального советского варианта. А вменяемого эмигрантского варианта этот человек в голове не держит и не чувствует. Ему поэтому только остаётся воспринимать, вместо ключевых слов и знания, как это должно быть написано - ему остаётся воспринимать именно этот перед ним лежащий дряной текст, а не собственные ассоциации с некоторыми словами из этого текста.
И совершенно то же бывает с человеком, выросшим на эмигрантской литературе, и решившем прочесть советскую газету или советского оратора послушать немного. У этого человека в короткое время от этого прослушиванья просто начинаются галлюцинации.
Я не знаю, что с этим делать. Но по-моему, совершенно бессовестное это требование советских, когда они требуют от выросших на эмигрантской литературе людей в пользу всего советского ихнего замечательного жертвовать собственным рассудком и галлюцинации наблюдать. Пусть бы тогда сами читали и изучали Эмиграцию и религию.
На земле мы первые, нам нельзя с обмана начинать истории новый поворот. /Митяев/ Что ж они, делали полную революцию, выковывали новые лучшие души, будучи их инженерами, и таким маразмом макаберным собственные речи и тексты наполнили. Зачем тогда была эта самая Революция?
Конечно, мы всё это осознали,
Мол виновата мафия во всём.
А хрен ли вы гостей наприглашали?
Сидели бы, давилися борщом.
Леонид Сергеев
Эмиграция отмечала, например, крайне положительно некоторые полностью советские художественные тексты. Написанные русским, а не неизвестным каким-то, языком; имеющие, как и должна иметь художественная литература, творческую задачу, а не идеологическую. Идеология там была в том, что передавали, в текстах, шикарный этот советский фон и советский воздух. Так, кажется, Бун7ин, больше чем советская критика ценил как "Василия Тёркина" Твардовского, так и Ильфа и Петрова.
Агата Кристи Ак 08.04.2015 21:28 Заявить о нарушении