Светлана Мурашева - Я стану розой свежей, алой

http://www.stihi.ru/2011/12/08/9245
"Будь алой розой и тогда,
Когда забыть о всем желая,
Цветок в руке своей сжимая,
Пойму, как ты мне дорога."
                Владимир Великодный


Я стану розой свежей, алой
И спрячу острые шипы,
Небесным стану  покрывалом
Среди светящейся крупы.

Я стану феей – платье в блёстках,
И пО ветру пусть вьётся шлейф.
Свечой горящей с каплей воска,
Блестеть в осколках витражей.

Я стану бурей, что сметает
Всё на своём лихом пути.
Дождём, что в небесах рыдает
И с ветром по небу летит!

Что делать мне? Моё сердечко
Тобой украдено давно!
Любовь пусть длится бесконечно,
С годами - лучше, как вино!

Менять я стану облик часто,
То солнцем буду, то травой.
Но непременно возвращаться
К тебе, чтоб быть самой собой!

Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

ЩЕ СТАНА РОЗА СВЕЖА, АЛЕНА

Роза алена ще стана,
ще скрия острите  бодлици,
ще  съм с небесно покривало,
помежду светещи звездици.

С блестяща рокля  фея ще съм,
де вей я вятър поривист.
Гореща свещ със капки восък,
върху парче от стъклопис.

Ще стана буря, дето влачи
всичко в труният си път.
В небесата дъжд, де плаче
и полетява с вятърът.

Какво да правя? Сърцето мое
От теб е грабнато, любими.
Нека любовта да трае
кат вино - по добра, с годините.

Снагата си аз често сменям,
ту слънце съм, ту пък трева.
Но непременно се завръщам
към теб,  за да съм аз, самата.


Рецензии